Дебютный развод (Сайкс) - страница 66

— Прекрасные простыни… идеально подходят для… — Он наклонился и поцеловал меня.

— Они от Олатца, — пояснила я, отворачиваясь. — Свадебный подарок твоего кузена.

Иногда меня поражает, что наволочки и простыни ручной работы, из португальского полотна, обшитые кружевом общей стоимостью шестьсот долларов, не способны поднять настроение. Я была слишком расстроена, чтобы думать о романтике независимо от качества постельного белья.

— Дорогая, в чем дело? — нежно спросил Хантер.

— Все в порядке, — коротко ответила я, зажмурившись. — Устала.

— А мне кажется, ты грустишь, — возразил Хантер, гладя меня по спине.

— М-м, вовсе нет, — пробормотала я. Честно говоря, я была взбешена, но не знала, что с этим поделать.

— Я хотел спросить, ты не согласишься поехать со мной в Париж на недельку? Я собираюсь туда в первую неделю ноября. Может, хоть это тебя развеселит?

Какое чудесное предложение!

Но меня уже ничего не могло смягчить. Так просто Хантер не отделается!

— Меня не нужно веселить, — буркнула я, включая свет и гневно глядя на него.

— Почему в таком случае ты ужасно трогательно хмуришься? — продолжал допрашивать Хантер с легкой улыбкой. — В чем дело?

Он был таким милым, что поддерживать гнев на прежнем уровне кипения оказалось просто невозможно! Хантер был совершенно восхитителен! Такой сонный и уютный!

Я поцеловала его. Может, стоит прямо сейчас снять обвинения в адюльтере?! Может, эти сверхдорогие простыни действительно довольно романтичны?..

— Признай, дорогая, последнее время ты постоянно не в настроении, — настаивал Хантер.

Или стоит все выяснить и покончить с этим? А вдруг у Хантера имеется самое простое объяснение, и я спокойно смогу поехать с ним в Париж и прекрасно провести время? Дело в том, что вопреки советам Лорен я больше не могла держать это в себе.

— Ну… есть кое-что, — неохотно выдавила я. — Видишь ли, когда Джим принес твои костюмы, он еще отдал мне пакет со счетами.

— Ты это о чем? — не понял Хантер.

Я перегнулась через край кровати и открыла ящик тумбочки. Там лежал пакет. Я вынула его и выудила счет из отеля «Блейкс».

— Пожалуйста, объясни это, — попросила я протягивая ему листок.

Хантер принялся изучать его.

— Счет из отеля, — спокойно констатировал он. — Мне следовало давным-давно отдать его бухгалтеру. — Он положил счет на тумбочку, словно не находя в нем ничего особенного. — А теперь насчет моей жены… придется достойно воспользоваться непристойно дорогим подарком кузена…

Хантер стал целовать мое плечо. Поразительно! Он ведет себя так, словно все в порядке.

Я резко отстранилась.