В Англию за любовью (Андерсон) - страница 55

Он и представить себе не мог, что ему будет так ее не хватать. А это всего лишь одна ночь вдали от нее. Что же с ним будет, когда он вернется домой?

В доме Молли зажегся свет. Дэвид подошел к окну и осторожно отодвинул занавеску.

Ее студия — недавно отремонтированная комната, в которой она рисовала... Неужели она тоже не может заснуть?

Дэвид быстро натянул джинсы и побежал к ней в студию. Она стояла к нему спиной, накладывая мазки на белоснежный холст. Ее хрупкие плечи слегка содрогались. Когда она наконец-то повернулась к нему, в ее прекрасных бездонных глазах стояли слезы.

Резкая боль пронзила его в самое сердце.

— Иди сюда, — нежно сказал он и протянул ей руки. Молли медленно подошла и прильнула лицом к его груди. Слезы потекли по его коже словно два ручейка, подбираясь к сердцу. Дэвид крепко прижал ее к себе, стараясь найти слова, чтобы хоть как-то успокоить ее. Но напрасно.

— Что скажешь, если я попрошу тебя поехать со мной? — наконец-то произнес он. — Ты могла бы сдать дом...

Молли подняла на него заплаканные глаза.

— Это меня меньше всего волнует.

— А что тебя волнует?

Она тупо смотрела на него.

— Мм... Чарли...

— Чарли там понравится.

Она закатила глаза.

— Дэвид, сколько раз я слышала, как ты говорил, что в твоем убежище нет места для детей? Это место только для взрослых. Для Чарли там нет места.

— С Чарли не будет никаких проблем. Он очень сообразительный мальчик.

— Но ему нужны друзья. Ему придется пойти в школу. Где находится ближайшая школа?

Он молчал какое-то время, а потом вздохнул.

— Не имею ни малейшего представления.

— Разумеется, не имеешь. Да и не в этом суть. На самом деле я думала о родителях Роберта. Они уже потеряли сына. Я не могу допустить, чтобы они потеряли еще и внука. Кроме того, приходится думать и о своих родителях. Они очень расстроятся, если я уеду.

— Они могли бы приезжать и жить у нас... — неуверенно предложил Дэвид.

— Что? Один или пару раз в год? Они уже не молоды. Австралия слишком далеко. И так не может продолжаться долго.

— Они могли бы летать бизнес-классом.

— Как ты не понимаешь, Дэвид? — простонала она с надрывом. — Мы не вправе так поступить! Из этого ничего не получится. Мы оба знали, что это все только на...

— Только не говори, что не надолго, — прервал он, отчаянно желая сохранить то, что их связывало. — Прошу тебя, не говори, что все закончено и это была всего лишь мимолетная интрижка.

— А я и не собиралась, — мягко возразила Молли. — Это гораздо больше, по крайней мере для меня. Но мы оба понимали, что наш роман, каким бы прекрасным он ни был, скоро закончится и каждому из нас придется вернуться к своей привычной жизни.