Сладкие мечты (Притчард) - страница 53

— Не беспокойтесь, мэм, я предложил Ренни свои услуги в обмен на ее. — Джесси воткнул лопату в гору опилок и помолчал, наслаждаясь замешательством Ренни. — У нее богатейший опыт. Она чрезвычайно помогла мне на распродаже конфет. Я просто возвращаю долг. Ее голова, мои руки, — закончил Джесси.

От его внимания не укрылся быстрый взгляд, который Ренни метнула в его сторону, но он сумел скрыть удовольствие от того, что ей понравилось увиденное.

Седовласая дама протянула руку и представилась:

— Меня зовут Медлин Сойер, я свекровь Ренни.

— Джесси Дэниельс. Вы, наверное, знаете моих племянниц, Лекси и Бриттани Дэниельс.

— Конечно, чудесные девочки. Несколько раз Бритни приезжала ко мне в гости. Они сейчас в доме?

— Нет, уехали к бабушке.

— Ренни, ты собираешься держать лимонад, пока он станетгорячим? — поинтересовалась Медлин. — Если нет, мистер Дэниельс с удовольствием возьмет один стакан, а я другой. Почему бы тебе не отдать их нам и не налить к один для себя? Заодно посмотри, готова ли Бекки.

Ренни совсем не понравились огоньки, блеснувшие в пах свекрови, но выбора не было. Чтобы не показаться вежливой, она передала им стаканы и оставила Джесси наедине с Медлин, которая постоянно ее сватала.

— Итак, мистер Дэниельс…

— Просто Джесси.

— Хорошо, Джесси, — кивнула Медлин, — вы давно знакомы с моей невесткой?

— Примерно неделю, — сказал он и, предваряя следующие вопросы, с улыбкой добавил: — Мне тридцать два года, я не женат и никогда не был, дурных привычек имею, у меня интересная работа.

— Простите ради Бога, — смутилась Медлин. — Но я знаю Ренни. Она обычно позволяет называть себя по имени только женатым мужчинам или моим ровесникам. Как же мне не волноваться?

— Я и сам волнуюсь, — заметил Джесси и сделал большой глоток. — Конечно, моя профессия тоже создает проблемы.

— О нет, только не говорите, что вы биржевой маклер! — с горечью воскликнула Медлин.

— Хуже, я адвокат.

— Да, это весьма прискорбно. Должна вам сказать, я твердо намерена присматривать за Ренни, и не хочу, чтобы ей стало плохо. Вы меня понимаете? — мягко сказала она, но в ее голосе чувствовался металл.

— Я не собираюсь ее обижать. Ренни не уговоришь даже съездить в пиццерию, если с нами нет девочек — компаньонок.

— Да, это на нее похоже. Я очень любила сына, однако я не слепая и видела, как он относился к Ренни и моей внучке. Из некоторых мужчин получаются никуда не годные мужья, а тем более отцы. — Она вздохнула, покачала головой и ушла в дом, не подозревая о впечатлении, которое произвела ее речь.

Джесси с застывшей улыбкой возобновил прерванную работу. «Да, некоторые мужчины совершенно не годятся для семейной жизни, и я как раз один из них», — думал он.