Флэш без козырей (Фрейзер) - страница 243

XXXVIII*. Благодаря тому, что Флэшмен, как правило, пренебрегает датами, не представляется возможным сказать, когда именно он и Касси предприняли указанное путешествие вверх по реке Огайо. Однако с уверенностью можно утверждать, что это было ранней весной 1849 года; в таком случае Флэшмен должен был провести на плантации Мандевилей больше времени, чем об этом можно судить из его рассказа. Он уже был там в разгар сезона сбора хлопка, который обычно длится с сентября по октябрь, но мог задержаться и до начала декабря.

XXXIX*. Можно не сомневаться, что Гарриет Бичер-Стоу, которая в то время жила в Цинциннати, должна была слышать о Касси и Флэшмене, перешедших реку Огайо по льду, для того чтобы спастись от преследующих их охотников за рабами, и решила вставить этот эпизод в свой бестселлер «Хижина дяди Тома», который вышел в свет двумя годами позже. Правда, в своем романе она описала подвиг чернокожей рабыни Элизы. Возможно, всего лишь интересным совпадением является то, что все трудности этого побега Элизе помогает перенести «симпатичный парень» по имени Гарри. Однако представляется весьма вероятным, что миссис Стоу все же встречалась с Касси и позднее использовала ее имя в той части книги, где описывается жизнь на плантации Симона Легри.

Кстати, у миссис Стоу вымышленная переправа Элизы через реку происходит в конце февраля (период, который она называет «ранней весной»); это еще одна подсказка по времени совершения подвига Флэшменом, который перебирался через Огайо по льду в сходных погодных условиях.

XL*. «Кто-то-тамер» [who's-yar] диалектное прозвище задиристых жителей штата Индиана, очевидно произошедший от английского «кто там?» [who's there], хотя эта версия является спорной. Что же касается действительности, то хоть Линкольн и провел большую часть своей юности в Индиане, он был уроженцем штата Кентукки.

XLI*. Но не на более длительный срок. Срок пребывания Линкольна в Конгрессе закончился 4 марта 1849 года, то есть всего лишь через несколько дней после его встречи с Флэшменом в Портсмуте; примечательно, что во время их разговоров он ни разу не намекнул про свою предстоящую отставку.

XLII*. «Бабочка», только что построенное невольничье судно, было захвачено прежде, чем ему удалось достичь Африки и принять на борт рабов. После ожесточенной битвы в судах оно все же было конфисковано.

XLIII*. Из описания процесса, приводимого Флэшменом, становится очевидным, что он слишком уж упрощает судебную процедуру; без сомнения, спустя полвека в его памяти остались лишь наиболее яркие моменты заседания. Процедура рассмотрения дел о работорговле весьма различалась в разных странах, была подвержена многочисленным изменениям, а информация о многих подобных процессах так никогда и не попадала в печать. Принимая во внимание, что описываемое Флэшменом — всего лишь предварительные слушания, а не полное описание суда над работорговцами, по его словам все же можно судить о том, что случилось на процессе «Бэллиол Колледжа».