— Ну, — сказал он, стараясь не обращать внимания на прядку волос Мэриголд, щекотавшую ему подбородок, — ты не собираешься меня поблагодарить?
— За что? — В ее голосе прозвучало высокомерие.
— За спасение от пьяного типа.
Мэриголд отстранилась и посмотрела на него своими голубыми глазами, в которых светилось недоумение.
— Я могу сама позаботиться о себе. И не нуждаюсь в спасении. Кроме того, меня уловками в духе мачо не проймешь.
Эти слова задели его. А чего, собственно, он ждал. Ее вечной благодарности?
— Я вижу, как хорошо ты о себе заботишься. Что ты собиралась делать? Поцеловать его, потом уйти и забыть?
Проклятие, зачем он это сказал? Мэриголд сверкнула на него глазами и раздраженно вздохнула. Она была так непредсказуема, всегда реагировала не так, как он рассчитывал, хотя ему следовало бы уже привыкнуть к этому.
— Не знаю, вытрясти из тебя душу… или поцеловать.
Джон сбился с ритма, не веря, что подобное слетело у него с языка. Похоже, виной тому непривычное количество выпитого алкоголя. Он почувствовал, что краснеет, встретившись с оценивающим взглядом девушки.
К его изумлению, Мэриголд расхохоталась, откинув, по своему обыкновению, голову.
— Джон, ты пьян? — В голосе слышались дразнящие нотки, голубые глаза искрились.
Он почувствовал, как снова напряглось его тело. Эта леди здорово действует ему на нервы, ее снисходительный тон жалит.
— А ты у нас такая невозмутимая, да?
Огонек в глазах Мэриголд потух, она застыла в его объятиях.
— О чем ты говоришь?
— Я говорю о твоем поведении всю прошедшую неделю, — прорычал он.
Мэриголд покачала головой, лоб прочертила морщинка.
— Я… я просто старалась вести себя вежливо. Это ты вел себя так, словно… словно ничего не случилось.
— Я? — воскликнул Джон.
Она сделала глубокий вдох, потом улыбнулась, но он видел, что улыбка вымученная.
— Джон, не будем об этом. Давай посмотрим, не сможем ли мы вести обычную беседу, как всегда происходит во время танцев. — Она подняла глаза к потолку, видимо, глубоко задумавшись. — Мы могли бы притвориться, что ладим друг с другом. Ты мог бы начать, поздравив меня с первым местом за соус, потом я бы поздравила тебя с тем, что телята от Перси получили ленточки победителей. А? — Подняв брови, она вопросительно посмотрела на него.
Джон не верил своим ушам. Значит, он ей не нравится. Он не ожидал, что осознание этого окажется таким болезненным.
— Зачем притворяться?
— Из вежливости. Уверена, ты имеешь об этом некоторое представление.
— Ты хочешь сказать, нести чушь, как ты? — Не желая выдать своих чувств, Джон постарался, чтобы его голос звучал спокойно.