Дарящая праздник (Дуглас) - страница 13

— Значит, ты и есть Руфус. — Пес ударил по земле хвостом. — Пожиратель котят. Ответь, Руфус, ты расстроился, когда умер Брайан? — Руфус продолжал бить хвостом. — Лично я не очень.

Только сейчас до него дошел истинный смысл трагедии: умер его ровесник, молодой мужчина, полный жизненных сил.

Ему было больно за Кэсси, но он не задумывался, каким адом была ее жизнь в последние полтора года и сколько еще это будет продолжаться. Сол провел рукой по лицу. Она слишком молода для скорбящей вдовы. А он даже не утешил ее. Его губы дернулись. Он знал Кэсси. Она будет притворяться перед остальными, что все хорошо, а в душе глубоко переживать. Он мог бы ей помочь.

Мог, но не сделал этого. Знай он правду, смерть Брайана дала бы ему надежду. Он покачал головой. Его всегда возмущало, как легко Брайану все доставалось. Возмущало бесцеремонное отношение того ко всему, что у него было.

К Кэсси, например…

За спиной у него послышался какой-то шорох, и он, обернувшись, встретился взглядом с Кэсси, стоящей в дверях. Ее глаза расширились от испуга.

Он вскочил на ноги.

— Что-то не так? — Что ее напугало?

Кэсси судорожно вдохнула.

— Тебе нравится быть хозяином собственной жизни, не так ли, Сол Адамс?

— О чем ты?

— Руфус предпочитает есть на завтрак чужаков.

Его губы растянулись в улыбке. Такой кары он, конечно, не заслуживал, но Кэсси о нем беспокоилась. Она не хотела, чтобы ему причинила вред ее собака!..

Это ничего не значит, нашептывал внутренний голос. Она бы точно так же беспокоилась о любом другом человеке.

Это начало, возразило упрямое сердце.

— Мы с Руфусом тут, — (Руфус завилял хвостом), — пришли к взаимопониманию.

Кэсси сложила руки на груди.

— Правда?

— Я почесал у него за ухом, и он меня не съел. Он как большой котенок.

— Небольшая поправка. Он ест котят. Кстати, о кошках…

Она была права.

— Пошли. — Сол надеялся, что им удастся найти котенка. Он не хотел ее подводить. — Прости, что не углядел за ними.

— Это не твоя вина. — Она заперла дверь. — Они очень шустрые. Готова поспорить, что пропал Рудольф.

— Рудольф?

— Да, самый маленький. — (Он открыл для нее дверцу машины.) — Ты не знаешь, как давно он пропал?

— Когда я выпускал котят из прачечной, его уже не было. — Она закусила губу, и он снова почувствовал укол совести. Котенок провел на улице всю ночь.

— Ты искал в стиральной машине?

— Да. — Он перевернул вверх дном всю прачечную. — Под стиральной машиной есть щель в полу, где отошла доска. Мне кажется, он каким-то образом вылез через нее. Хотя мне не понятно — как. Она очень маленькая.

— А Рудольфу больше и не надо. — Кэсси вздохнула. — Нам повезло, что остальные не последовали за ним.