Невеста в хрустальном башмачке (Джеймс) - страница 18

— Дженнингс, Карпентер!

Они остановились.

— Привет, Келлер, — сказал старший. — Это твой клиент?

— Боюсь, что так. — Он пожал обоим руки и повел ко входу. — Моя клиентка говорит, что какой-то тип пробрался в ее дом.

— Это та самая Камилла Уолтхэм, которая ведет «Новости»? — спросил молодой, Дженнингс.

— Та самая.

— Она выглядит очень симпатичной, — сказал Дженнингс.

— Ага, выглядит, — буркнул Зак, нажимая на кнопку звонка.

Двери открылись почти мгновенно, и появилась Джерри в розовом шелковом платье и белом тюрбане. Без макияжа ее лицо выглядело старше и грубее.

— Вы слишком долго ехали! — закричала она. — Нас всех могли убить прямо в постели!

Зак прикусил язык, удерживаясь от едкого замечания. Только два дня назад она сомневалась, что Янсен Эйберсен вообще способен нанести кому-нибудь вред. Он молча прошел в дом, ведя за собой полицейских.

— Где все?

— В гостиной.

Он прошел в комнату и обнаружил, что «все» были Камиллой Уолтхэм, одетой в симпатичный голубой халатик.

— Где Джиллиан?

— В кухне, я думаю.

Зак молча развернулся и, направив одного из полицейских обследовать дом, кинулся в кухню.

Джиллиан сидела около стойки с влажным полотенцем, прижатым к лицу. Ее волосы были растрепаны и торчали как помятые перышки. Невообразимые очки отсутствовали. Она напомнила ему фею с оборванными крылышками.

— Джиллиан!

Она обернулась на звук его голоса, и все в нем всколыхнулось при виде ее огромных голубых глаз и разбитого лица. Ярость, сострадание, смущение, страх. Желание. Инстинктивно он протянул руки, и со слабым плачем она кинулась в его объятия. Он окаменел — не только от вида ее стройного полуобнаженного тела, но и от прикосновения ее грудей, едва прикрытых тонкой тканью футболки.

Похоже, его защита дала брешь!

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— С тобой все в порядке?

Джиллиан кивнула, всхлипнув. В его руках она казалась хрупкой, маленькой, опасно женственной. Нежно проведя ладонью по ее спине, Зак слегка отстранился.

Она слабо улыбнулась, и голубые глаза мягко засветились. Зак заставил себя говорить спокойно, хотя ярость душила его.

— Он тебя ударил?

Джиллиан покачала головой и прижала ко лбу руку, как будто это движение причиняло боль.

— Нет.

Он с трудом подавил гнев и усадил ее на стул около стойки. Джиллиан была легкой как перышко. Намочив полотенце, Зак бережно прижал холодную ткань к ее щеке.

— Расскажи мне, что произошло.

Джиллиан забрала у него полотенце, глубоко вздохнула и приступила к рассказу:

— Мне не спалось. Около двух я услышала шум в кухне и подумала, что это Джерри. У нее тоже бывают проблемы со сном. Тогда я решила, что нам стоит выпить теплого молока или травяного чаю, и спустилась в холл. Я не стала включать у себя свет, полагая, что в кухне светло. Но там была темнота. Я не особо боялась, пока не услышала шипение.