Невеста в хрустальном башмачке (Джеймс) - страница 64

— Ну вот, мы тут. Вываливай свои новости.

Зак мягко взял Джиллиан за руку.

— Милая, хочу представить тебе своего старшего брата Бретта и его жену Шерон. На плече — Шелби.

Бретт приветливо кивнул, а Шерон улыбнулась, махнув рукой.

— А это — мой младший брат Дэн и Мэри.

Дэн слегка поклонился, не вынимая рук из карманов. Мэри, улыбаясь, погладила себя по выпуклому животу, и Зак спохватился.

— Да, конечно, Мэри и Энтони Маршалл, который скоро выскочит, как пробка из бутылки.

— И даже прежде, чем я добегу до больницы, как появился его братец, — добавила Мэри.

— Который из трех? — спросила Джиллиан, указывая в том направлении, куда скрылась веселая троица.

— Средний, Джордан. Ему пять.

— Энди шесть, а Тиму четыре, — добавила Шерон.

— Это вся семья, не считая Ма и Па. Они сейчас в Монтане, — сообщил Зак.

— Не совсем, — многозначительно сказал Бретт. — Думаю, мы кого-то забыли.

Зак взглянул на Джиллиан, собираясь с силами и стараясь мысленно поддержать ее. Она тихонько кивнула, и он, поднявшись, обнял ее за талию.

— Позвольте представить вам… Джиллиан Келлер, мою жену.

Это объявление произвело впечатление взорвавшейся бомбы, приведя всех в экстаз и заставив вопить от радости.

Шерон перепрыгнула через столик, чтобы первой обнять и расцеловать их, омочив слезами, прежде чем Бретт, снеся стол со своего пути, присоединился к их объятиям. Смех и восклицания затихли только через несколько минут, когда мальчики спустились вниз на разных стадиях одевания, неся все остальное в руках.

Зак снова уселся на диван, его рука нежным, естественным движением легла на плечи Джиллиан.

— Когда вы поженились? — спросила Шерон.

— Этим утром, — ответила Джиллиан.

— Этим утром? — воскликнула Шерон. — Закери Келлер, как ты посмел не сообщить нам?

— Мы не хотели поднимать шум, — ответил Зак, кладя ногу на ногу.

— А почему вы не поехали куда-нибудь на медовый месяц? — спросил Дэн и получил от Мэри шлепок за любопытство.

На секунду Зак ужаснулся. Джиллиан пришла ему на помощь и быстро ответила:

— Пришлось выбирать — либо новая квартира, либо медовый месяц. Мы весь день провели, переезжая. Осталось только расставить все по местам.

— Ты наконец-то уехал из своей дыры? — приятно удивился Бретт.

— Вообще-то мы остались в том же здании, — ответил Зак.

Постепенно разговор распался на несколько отдельных бесед. Мужчины оккупировали место у холодильника с напитками, а женщины стали обсуждать в гостиной свои женские дела.

Зак выслушал настойчивые советы поскорее сообщить новость родителям. В ответ он настоятельно попросил не раскрывать его тайну, заявив, что расскажет все потом, в подробностях. А пока ограничился сокращенной версией правды. Да, они работали в одном здании и там познакомились. Позже они стали ближе друг другу, когда он работал на ее сестру. Да, ту самую Камиллу Уолтхэм. Дело было в ее бывшем женихе. Все обрушилось на них, как снежный ком.