Черный корабль (Погуляй) - страница 13

— Ничуть.

Эрик не солгал. Сейчас он больше всего на свете хотел вступить в драку. Руки — да, тряслись, да и те от желания встретить сталью наглецов.

Хайгарден подмигнул ему и опять воззрился на медленно подплывающий флейт. Капитан пиратов вел свой корабль к «Восторженному», но при этом старательно не лез под орудийные порты. Хотя откуда ему было знать о бережливости Смарта? Странным было то, что он и сам не стрелял.

Скарлетт отер нос рукавом, вновь сплюнул и неожиданно усмехнулся:

— Они все-таки пойдут на абордаж. Разомнемся, джентльмены?

— Только этого и ждем, — хохотнул Джек, и тут Фрэнки помрачнел. Боцмана он недолюбливал, но близость битвы на мгновение заставила об этом забыть. Минутная слабость прошла, и первый помощник стал самим собой.

— Мистер Хайгарден, — сурово одернул он Джека. — Ваше место на палубе, а не здесь.

— Как прикажете, мистер Скарлетт, — с недовольным видом поклонился ему боцман и ушел.

Команда тем временем неторопливо готовилась к бою. У фальшборта выстроилось несколько метких моряков с мушкетами, и сейчас они выглядывали на приближающемся флейте предводителей пиратов.

Эрик, наконец, смог прочитать название корабля. «Быстрый Вепрь». Им посчастливилось столкнуться с англичанами.

На борту флейта флибустьеры уже готовили абордажную команду, до Эрика донеслись обрывки удалой пиратской песни. Раскатом громыхнули пушки «Восторженного», но ядра ушли в сторону от судна корсаров.

Штурм начался рутинно и буднично. «Вепрь» поравнялся с «Восторженным», затрещали столкнувшиеся борта, и вверх с флейта полетели «кошки». Тут же грянул залп моряков с палубы, и на доски полилась первая кровь. Бывалые корсары не пытались забросить абордажные крючья за фальшборт или свисающие части такелажа — они использовали для этого орудийные порты, и только сейчас до Эрика дошло, насколько же уязвим их корабль без достаточной команды канониров. Сколько там сейчас было матросов? Десяток? Или меньше?

— Я вниз! — крикнул он Фрэнки и бросился на палубу.

Снаружи застонали стягиваемые друг с другом борта, торжествующе завопили корсары и прокатилась горохом череда выстрелов. Харрис не увидел, как шальная пуля попала суровому Скарлетту в левое плечо. Первый помощник дернулся, ощерился, гневно глянул вниз и здоровой рукой достал пистолет.

Эрик опоздал. Пока он и несколько моряков, присоединившихся к нему по дороге, пробирались к дальним орудийным портам, туда уже успели забраться первые пираты. Флибустьеры сцепились с орудийными расчетами и, к сожалению, справились с артиллеристами очень быстро и почти без потерь.