Неукротимая страсть (Лоуренс) - страница 24

Во всяком случае, сам он стал значительно старше. Особенно тяжело дались последние девять месяцев, целиком посвященные поискам Черной Кобры. Дел чувствовал себя почти стариком, а вспоминая, о гибели Джеймса Макфарлана, неизменно испытывал унизительное и мучительное чувство беспомощности.

Внизу, на палубе, началось оживление. Приказы боцмана зазвучали короче и спокойнее, а вскоре корабль мягко прикоснулся бортом к причалу. Дел решительно отбросил мысли о прошлом и заставил себя сосредоточиться на ближайшем будущем.

Матросы с канатами в руках спрыгнули на пристань, чтобы закрепить концы. Послышался плеск — это ушел на дно якорь, а вслед за ним до слуха донеслись и другие звуки, возвестившие о благополучном завершении дальнего путешествия: скрип деревянных перил и стук перекинутого трапа. Дел направился к лестнице и по узким крутым ступенькам спустился вниз, на общую палубу.

Он появился в ту минуту, когда Кобби уже сошел на пристань. В данном случае разведка не могла ограничиться поиском в толпе характерных загорелых лиц. Саутгемптон представлял собой один из самых оживленных портов в мире, а потому и на пристани, и на улицах города встречалось немало людей с экзотическими оттенками кожи, Кобби отлично знал, на что следует обращать внимание: в первую очередь его интересовали устремленные на полковника Делборо пристальные взгляды в сочетании с попытками затеряться в толпе. Дел не сомневался: если готовится нападение, Кобби не пропустит и не подпустит злоумышленников.

И все же более вероятным казался иной сценарий: бандиты затаятся, чтобы выследить и нанести удар в спокойной и не столь людной местности — там, где легче скрыться.

Дел остановился рядом с Мустафой, Амайей и Алией. Мустафа кивнул в знак приветствия и снова обвел толпу внимательным взглядом. До ранения в колено он служил конным полицейским и до сих пор не утратил ни военной выправки, ни военных навыков. Колено работало не слишком исправно, однако не мешало сохранять подвижность и сноровку в драке.

Алия скромно склонила голову, однако тут же снова принялась кокетливо строить глазки сновавшим по палубе молодым матросам.

Амайя посмотрела на господина всегда печальными карими глазами.

— Здесь очень-очень холодно, сахиб. Холоднее, чем зимой у моей кузины в Симле. Хорошо, что я взяла кашмирские шали. Очень хорошо.

Дел улыбнулся. Действительно, и Амайя, и Алия уютно закутались в толстые шерстяные шали.

— Как только доберемся до большого города, купим вам теплые пальто и перчатки. Тогда ветер будет не страшен.

— Да-да, ветер. Он как нож. Теперь понимаю, почему так говорят.