— Это мне больше нравится, — похвалил Блейк. — Вполне реальная ситуация.
— Потом, патрон, — снова заторопился Макс, — она только и ждала момента, чтобы вернуться и убрать свои отпечатки пальцев. Однако она же не знала, когда именно муж кинет внутрь яд. И вскоре появляется Гарри. Очень удобная ситуация, чтобы взглянуть хотя бы у него из-за спины и дальше действовать по обстоятельствам.
— А середина стола, где потом оказалась рюмка?
— Только все подтверждает. В те сжатые секунды Лиза просто не обратила внимания, куда ее ставила. Потом, бессознательно, память указала на первоначальное место.
Блейк раздумывал…
— Что нелогично, патрон?
— Все логично. Однако не выводит нас из того самого круга.
— Я понимаю: мисс Паркер является соучастницей, и она же — ваша клиентка.
— Не здесь главное. Зачем ей было соучаствовать?
И сам очень скоро ответил:
— Если придерживаться твоей схемы, их подвел лишь какой-то казус. Они хотели подставить Гарри. Окажись он один в кабинете…
— Гениально, патрон!
— Подожди, Макс. Но тогда и Белтам, уговаривавший Гарри зайти к брату, попадает в их сговор.
— Попадает, вот всех и возьмем!
— А доказательства?
— Патрон, будем работать.
* * *
В ответ на утренний звонок секретарь мисс Паркер сообщила, что та приедет к нему в офис в одиннадцать.
Блейк только подумал, что до этого времени ему решительно нечего делать, как позвонил Макс.
— Любопытная информация в свете вчерашнего разговора…
— Скажи, сначала, что нового с розыском садовника?
— Пока ничего. Как в воду канул.
— А увеличенный снимок телефонной книжки?
— Как вы и думали: раскрыта на букву «Д», фамилия Данфорда там одна из первых.
— Хм… Давай теперь свою любопытную информацию.
— Что-то в наших вчерашних рассуждениях показалось мне, патрон, незавершенным. Лег спать с этой мыслью. Понятное дело, пиво дало себя знать. Просыпаюсь, иду в туалет, и тут-то оно… Короче, звоню с утра главному юристу концерна: кто, спрашиваю, становится управляющим контрольным пакетом акций, если Гарри Детлог на время окажется юридически недееспособным? «Мисс Паркер», — отвечает он, не задумываясь. То есть при предъявлении Гарри Детлогу каких-либо обвинений на время следствия он становится в концерне никем, зато Джулия Паркер… Как вам это?
— Молодец, Макс. — Блейк посмотрел на часы. — Она скоро здесь будет.
Она действительно привезла с собой красивую банку дорогого кофе. И хотя Блейк имел уже и свою, он заварил из этой.
— Разведка мне кое-что донесла, Артур, — принимая из его рук чашку, весело улыбнулась гостья. — Ваш лейтенант — большая умница, сложным косвенным путем он установил порядок управления нашим контрольным пакетом. Зачем такая стеснительность? Почему было просто не узнать у меня?