Бал зверей (Норк) - страница 95

— Садовник, который у вас работал и неожиданно исчез… — начал он.

Блейк заметил, что Лиза чуть вытянулась на стуле. И тут же прозвучал ее голос:

— Он не исчез. В тот вечер он сообщил мне, что увольняется и уезжает в Италию.

— Любопытно. Но итальянская полиция не может его нигде найти. Он не сказал вам, куда именно отправляется?

— Нет.

Лейтенант приготовился к главному.

— Вы устраивали его сюда на работу. Кажется, потому что были знакомы до того, как он попал в тюрьму?

— Да.

— Насколько хорошо вы его знали?

— Хорошо.

Он чуть выждал, а потом выпалил:

— Вы состояли в то время в интимных отношениях?

«Вот именно здесь она должна проколоться, дать ложные показания»…

— Да, — очень спокойно произнесла молодая женщина.

Блейк даже почти восхитился: «Она не попалась! Она?.. Или те за ней, кто очень хорошо разбирается в практике судебных процессов?». И тут же подумал, что следующий вопрос лишь тактически поможет противнику.

Оно и произошло.

— Вы состояли с ним в интимных отношениях и после тюрьмы?

— Нет, все только в прошлом.

«И тем не менее, — как он убеждал Макса по дороге сюда, — нужно все равно давить в эту точку».

К счастью, тот нисколько не растерялся.

— Итак, мэм, в тот вечер, когда произошло убийство, еще точнее, в то самое время, ваш бывший интимный друг вошел с внешней стороны на кухню и объявил о своем срочном отъезде. Я верно вас понял?

— Верно.

— Как он был одет?

— В рабочий комбинезон, как и положено, он только что закончил свою работу.

— Что именно вы говорили друг другу?

— Ничего. Он сообщил, что уезжает, я пожелала ему счастливого пути.

— Подобный разговор может занять не более полуминуты.

— Так и было.

— И что вы сделали потом?

— Направилась к кабинету мужа.

Она держалась по-прежнему очень спокойно, но стала строже осанка, приподнялась голова и сделался очень внимательным взгляд.

— Вам еще не известно одно интересное обстоятельство, мэм. — Макс оценивающе посмотрел ей в лицо. — Рюмка вашего мужа, из которой ему пришлось хлебнуть яд, оказалась с внешней стороны тщательно протертой. Кто и когда мог это сделать?

Навстречу пытливому лейтенантскому взгляду вдруг вспыхнули веселые искорки и дугообразные брови молодой женщины иронически двинулись вверх. «Вот сам и думай!», — красноречиво прочиталось в ее лице.

Макс, не без внутренней злобы, пережил этот обидный момент и временно переключился на Джулию:

— Мисс Паркер, вы готовы подтвердить перед судом присяжных, что, разговаривая по телефону, все время видели дверь кабинета, в которую никто не входил?

— Разумеется, лейтенант.

Он снова обратился к Лизе: