Женись на мне снова (Кэри) - страница 32

Никто из присутствующих в обеденной зале, украшенной фресками, с кружевными занавесками на окнах, за исключением Энцо и Кристины, не был ей знаком. Хотя Лаура еще не полностью пришла в себя после отдыха, она ощутила странное волнение, когда Энцо встал и предложил ей стул рядом с собой за длинным, как в монастырской трапезной, столом.

— Grazie! — прошептала она, опуская глаза под его пристальным, напряженным взором на отделанную венецианскими кружевами скатерть.

— Prego! — ответил он с ободряющей улыбкой. — Бабушка, мама, София, Витторио, позвольте мне представить вам вдову Ги — Лауру. И их сына Паоло. Уверен, что вы, как и я, счастливы что они наконец с нами.

По давней привычке взоры всех обратились к Эмилии, признавая за ней право первого слова.

— Bene accetto, Лаура, Паоло, — промолвила; она, а затем добавила на правильном английском, хотя и с акцентом: — Добро пожаловать на виллу Волья! Верю, что ваш первый визит окажется счастливым началом наших постоянных встреч.

Муж Кристины Витторио — лысеющий, с острыми чертами лица — вежливо поднялся со стула.

— Очень рады познакомиться с вами, — пробормотал он с натянутой улыбкой, быстро исчезнувшей под хмурым взглядом жены.

Полная, с рыжеватыми волосами, небрежно зачесанными назад, София, старшая сестра Энцо, беззаботная и приятная в обхождении, мельком глянула на Паоло — судя по всему, дети ее не интересовали.

— Привет, — сказала она, принимаясь за еду. — Энцо сказал нам, что вы — модельер. Пока вы здесь, советую посетить выставку мод в Милане.

Насколько Лаура могла судить, увядшая, с добрым лицом мать Энцо давно уже довольствовалась тем, что оставалась в тени Эмилии. Однако, по eё мнению, мягкая улыбка Анны и ее безыскусное «добро пожаловать» излучали неподдельную радость. и радушие. В отличие от своей свекрови, умной, властной и немного суровой, она вся так и светилась добротой и лаской.

Как только они уселись, Анна велела подавать главное блюдо — жареного барашка с луком, — которое, по настоянию матери Энцо, держали в подогретом состоянии до этого момента. В результате многократных рейдов на кухню на столе появились: зеленая фасоль с помидорами, фаршированный перец, великолепные ризотто с горошком и ветчиной и грибное фрикасе. Подали и зеленый салат, который по желанию можно было полить маслом или уксусом из приборов, стоящих на серебряном подносе. Сервировка стола, как Лаура и предполагала, была роскошной: английский фарфор, французский хрусталь и тяжелое столовое серебро, которое, возможно, принадлежало семье уже несколько поколений. Стол был украшен изысканными букетами из белых и желтых цветов.