Принцесса на побегушках (Андерсон) - страница 54

Завершив этот этап подготовки, Лиззи почувствовала, что нуждается в глотке свежего воздуха. Идей по организации самого приема у нее по-прежнему не было. Она гуляла по пляжу отеля и осматривалась в поисках вдохновения. Ей нужна была идея, но все, что приходило ей на ум, было что-то вроде бала-маскарада, черно-белого бала, тропической ночи, пляжной вечеринки, пиратов и принцесс...

Джеймс сказал, что выделит деньги только на еду и вино. А что делать с оформлением помещения?

В прошлый раз при оформлении зала она сделала упор на цветы, экзотические, головокружительно пахнущие орхидеи, которые были доставлены самолетом и стоили огромных денег. С любой точки зрения это она повторить не может. Накачать воздушные шары гелием? На Аристо это не пройдет. Аристо — страна богатых и знаменитых. Сюда они приезжают отдохнуть в уединении и насладиться всеми благами, которые только дает богатство. И Лиззи должна предложить им что-то из ряда вон выходящее, лучшее из лучшего.

Лиззи внезапно осенило. Декаданс! Она в шутку обвинила Джеймса, что он поручил ей организовать оргию. Лиззи остановилась и стала фантазировать. А что, если превратить роскошный прием в вечер соблазнов, обещания всех мыслимых удовольствий?

Лиззи напрягла память, пытаясь вспомнить курс лекций, которые она слушала в университете. Древние греки — вот кто умел устраивать подобные увеселения. Что, если воспроизвести атмосферу празднеств той эпохи, декадентскую, гедонистическую? Сделать роскошный, чувственный, но в то же время изысканный и элегантный праздник!

Кровь Лиззи забурлила, и она поспешила вернуться в отель. Идеи, одна другой красочнее, непрерывно приходили ей в голову. В итоге она поняла, что должна сделать перерыв, чтобы уже более спокойно обдумать свой замысел.



Глава 11


— Джеймс, файф-о-клок. Пора пить чай!

— Неужели?

Соблазнительница подошла ближе.

— Может, будут какие-то особые пожелания?

Джеймс был вынужден кашлянуть, чтобы голос не звучал так хрипло и сдавленно.

— Почему нет?

Ее лукавый взгляд сказал ему, что она знает, почему он так напряжен. Незаметным движением богиня сбросила платье, оставшись в простых, но очень соблазнительных трусиках и бюстгальтере бледно-розового цвета. Изящным движением Лиззи избавилась и от них, и Джеймс должен был признать, что в таком виде Лиззи нравится ему больше всего.

Теперь ее гибкое, стройное тело было полностью обнажено, за исключением легких босоножек. Он медленно окинул ее взглядом с головы до ног, жадно впитывая увиденное — длинные, точеные ноги, аккуратную узкую полоску волос между ними, тонкую талию, упругие груди с крупными напряженными сосками, изящную шею и распущенные шелковистые волосы. Но сейчас его больше всего привлекло ее лицо. В глазах, похожих на озерца расплавленного горького шоколада, читалось неприкрытое желание. На губах играла греховная улыбка. Она явно затеяла какую-то игру, а Джеймс был, безусловно, заинтригован.