Опали меня любовью (Максуэл) - страница 42

Он смотрел почти враждебно.

— И дело именно в этом? То вы абсолютно уверены, что я — это Шон Форрестер, описанный в книге. А теперь совершенно неожиданно все перевернулось. Так зачем вам был нужен мой рассказ на самом деле? Какова настоящая причина? Почему вы вдруг стали моей защитницей?

— Я просто верю вам… и все…

— Извините. Вам придется придумать что-нибудь получше. Вы такой же циник, как и я. Прагматик. Даже в детстве ни о чем не мечтали. И рассчитываете, я поверю тому, что вы вдруг стали идеалисткой? Страстное желание знать правду? Какой красивый поворот! Чушь! Зачем, это нужно вам, мисс Конти?

Она смотрела на него с тоской, узнавая в его сомнениях, свои собственные. Какая злая ирония! Мужчина, не верящий женщинам, и женщина, которая никогда не умела верить мужчинам. Какая пара получилась из нас. Какая невозможная пара…

— Я думаю, что для нас обоих будет лучше, если вы уедете, — сказал он бесцветным голосом, отворачиваясь от нее.

При мысли об отъезде у нее сжалось горло. Она старалась убедить себя, что должна остаться не ради себя, а ради него. В конце концов, она — единственный человек, который верит в него. Она — его единственный шанс.

Шон медленно повернулся к ней и спросил.

— Мой единственный шанс на что? Она застыла от неожиданности, не сразу поняв, что последние слова произнесла вслух.

— Спасти… вашу репутацию…

— Мне плевать на нее. Меня это никогда не волновало.

— Ну, тогда не давать Джудит наживаться на смерти Алекса, — сказала она, запинаясь.

Он сжал челюсти.

— Очень хорошо, мисс Конти. Это отлично объясняет мою настойчивость в этом деле, но никак не объясняет вашу. Или откройте настоящую причину, почему вы хотите помочь, — причину уважительную, достоверную, — или убирайтесь из моей жизни.

Она уставилась на черно-белые шашечки пола. Потому, что я верю в тебя, молча ответила она. Потому, что твое прикосновение изменило мою жизнь, и потому, что я влюбилась в тебя.

Сьюзен подняла глаза на это холодное, неумолимое лицо и поняла, что это единственная причина, которой он не поверит. Он посмеется над наивностью неопытной женщины, которая приняла за любовь женскую тягу к мужчине. Эта мысль была для нее непереносима. Пусть лучше думает, что она так же холодна и расчетлива, как Джудит Рентой. Пусть думает все, что хочет, но это драгоценное, только возникшее хрупкое чувство священно для нее, и оно не выдержит его насмешек.

— Хорошо, — сказала она спокойным и удивительно ровным голосом. — Если вы не верите в чистые побуждения, что вы скажете об обычных, земных?

Он взглянул на нее с интересом, и она поняла, что купила его и едва не расхохоталась. Ей пришлось солгать, чтобы Шон поверил, что она говорит правду.