Леди Фантазия (Хенке) - страница 102

Халл злобно хихикнул:

— Ты решил поохотиться за этой сучкой? Потому что она тебя подстрелила? Но когда она окажется у тебя в руках, и не думай сводить с ней счеты. Это оставь маркизу.

Глава 12

— Вы уверены, что не хотите вернуться? Вы не обязаны проходить через все это, — сказал сэр Берли, обращаясь к Амбер.

Они стояли перед входом в бальный зал особняка Чичестеров, ожидая, когда объявят об их приходе. Охрана Амбер осталась снаружи.

— До сих пор не могу поверить, что Грейс решила помочь мне осуществить мой дурацкий каприз. Все-таки не стоило этого делать.

Амбер улыбнулась заботливому пожилому джентльмену. Чуть выше среднего роста, баронет был крепок, как дуб. У него было загорелое лицо простолюдина, на котором лежала печать времени и суровых ветров, но ничто не могло затенить яркий свет его проницательных голубых глаз, обрамленных густыми ресницами. Его седые волосы были стрижены по моде начала века и забраны сзади в косичку. Увидев, как на его челе поверх маски появились морщины озабоченности, Амбер успокаивающе коснулась его руки.

— Это не дурацкая прихоть, а великолепная идея. Снаружи мы хорошо защищены, а здесь нам ничто не угрожает. Считайте, сэр, что это мой первый выезд в свет, которого у меня никогда не было, а потом мы с вами с удовольствием посмеемся над этой историей, — прошептала она.

Внушительного вида лакей стукнул своим жезлом о великолепный паркетный пол и нараспев произнес:

— Сэр Берли Чипперфилд из Хартфордшира и почтенная мисс Ливингстон.

— Мисс Ливингстон из ниоткуда, — шепотом произнесла Амбер, когда они поднимались по лестнице, чтобы присоединиться к гостям, приветствующим герцога и герцогиню.

Амбер взяла себе это имя потому, что именно так — Генриетта Ливингстон — звали ее няню, которую Амбер искренне ненавидела. Впрочем, няня давно уже отошла в мир иной, где, как очень надеялась Амбер, ее ожидала соответствующая награда.

Изящная полумаска, украшенная драгоценностями и перьями экзотической птицы, почти закрывала ее лицо, так что Амбер, не опасаясь быть узнанной, шла, высоко подняв голову. Воздух наполнился гулом перешептываний. Как на столь престижном балу оказался этот баронет, который давно похоронил себя в деревне, и кто эта загадочная женщина рядом с ним, которая годится старику в дочери?

— Джентльмен в серебристом атласе мой кузен Элберд, который скоро присоединится к клану Чичестеров, — сказал Амбер Берли.

— Если только никто не узнает о нашем маленьком розыгрыше. Герцоги герцогиня не простят такого оскорбления, даже несмотря на то что на кону стоит замужество их засидевшейся в девицах внучки, — стихии смешком ответила она.