— Если вы станете заниматься этим делом, то сэр Берли поймет, что вы… знакомы со мной, — неловко произнесла Амбер, не желая вспоминать о проницательных замечаниях баронета, касающихся ее чувств к графу.
— Это не важно. Да он это и так уже подозревает, — добавил Роб. Он направился к дверям, затем остановился. — У вас на службе есть несколько испытанных ветеранов. Вероятно, разумно будет велеть им подготовиться к возможной стычке. Я пошлю записку моим слугам, они сделают то же самое, поскольку власти в это дело не станут вмешиваться, какова бы ни была причина.
С этими словами Роберт вышел. Жанетт, которая едва не столкнулась с графом и слышала окончание разговора, вошла в открытую дверь и сказала подругам:
— А ведь он прав. Мы должны подготовиться к тому, чтобы самим спасать ребенка. А что отец девочки — он может оказать какую-либо помощь?
Грейс покачала головой:
— Он дипломат, в настоящее время его направили в Париж. Даже если бы он умел стрелять, но могу поручиться, что он не умеет, сейчас он далеко. Бедная Памела, она совершенно одна! Я хотела бы ее утешить, но…
Грейс грустно умолкла. Что могла сделать знаменитая миссис Уинстон, владелица элитного борделя? Такая компания совершенно не подходила истинной леди.
— Никто из нас не может предложить свои утешения матери ребенка, но мы можем заняться более полезными делами, — сказала Жанетт. — С помощью своих людей, Амбер, ты вытаскивала детей с улицы и спасала от страшной участи. А теперь ты можешь рассчитывать не только на мою помощь, но и на помощь своего графа, — сказала она, глядя на Амбер, словно ожидая, что та вновь будет возражать и говорить, что Барринггон не «ее граф».
Но Амбер не стала этого делать, и Жанетт одобрительно кивнула.
— Я соберу своих людей, Жани. Может быть, ты присмотришь за Грейс? — предложила Амбер.
— Может быть, вы обе перестанете говорить обо мне, словно меня здесь нет. Я собралась с мыслями и вполне в состоянии соображать. Идите, занимайтесь сборами. Я дождусь Берли и объясню ему, чем может помочь Барринггон, — сказала она и, поставив недопитый стакан на стол, поднялась и направилась в свои апартаменты.
В течение получаса все люди Амбер — бывшие солдаты, имеющие боевой опыт, — собрались в ее кабинете. Жанетт стояла в дальнем углу переполненной комнаты. Немногие из этих людей знали, что она была тайным английским агентом во время последней войны. Похоже, никто не удивился, увидев ее среди собравшихся. Амбер вкратце описала, что произошло и что необходимо сделать для спасения ребенка — когда станет известно, где держат девочку.