Как покорить герцога (Майклз) - страница 62

От оранжереи почти ничего не осталось. Похоже, не уцелело ни одно стекло, и весь каркас, лишенный опоры, выглядел сейчас беспорядочной грудой искореженных брусьев, которые ветер снес в сторону.

— Мама! — закричала Шарлотта, вырываясь из рук Рафа, но он крепко держал ее, направляя к фасаду дома и главному входу.

Он затащил ее вверх по скользким мраморным ступеням, втолкнул в глубокий дверной проем и, схватив медный дверной молоток, стал колотить им изо всей силы.

Но напрасно. Слуги спрятались в подвале, а шум урагана заглушал стук молотка.

— Стой… здесь! — приказал Раф.

Шарлотта смогла лишь кивнуть. Прислонившись спиной к двери, она медленно сползла вниз, слишком измотанная, чтобы протестовать. Как хорошо было без ветра, без дождя! Она могла оставаться здесь навсегда и никогда не узнать, какой ужас ждет ее за этой дверью.

Почти безучастно наблюдала она, как Раф, обеими руками отбросив волосы с лица, высматривал что-то сквозь бурю из их ненадежного укрытия. Он поглядел по сторонам и, снова бросившись навстречу бушующему ветру и дождю, возвратился через несколько минут с чугунным скребком для очистки обуви, сделанным в виде фигуры охотничьей собаки.

Как же ему удалось вытащить из земли костыль в фут длиной? Достаточно было взглянуть на Рафа, чтобы получить ответ. Ясно, что Рафаэль Дотри твердо решил проникнуть внутрь коттеджа, и не важно каким образом.

— Чарли! Закрой голову юбками! — крикнул он, как оружие, поднимая скребок.

Шарлотта пыталась справиться с прилипшими мокрыми юбками, отвернувшись от толстой дубовой двери с полудюжиной витражных стекол в свинцовой раме.

После нескольких попыток один из витражей наконец не выдержал удара, а за ним и остальные.

Шарлотта поднялась на ноги, чтобы посмотреть, как Раф орудует костылем скребка, пытаясь выломать раму, не переставая восхищаться его силой, пока он снова и снова колотил по ней тяжелым чугунным орудием. Должно быть, он прирожденный солдат.

Она услыхала, как он тихо выругался.

— Не поддается? Наверное, кто-то запер дверь изнутри, когда начался ураган. Что же теперь делать? Раф, я должна попасть в дом! Мама… Раф! Что ты делаешь? Прекрати!

Он задрал подол намокшего платья и нижней юбки Шарлотты и обернул вокруг нее.

— Не дергайся, Чарли. Я слишком большой, чтобы пролезть туда, придется это сделать тебе. Подними руки над головой. Умница. Пролезай внутрь и достань ключ. Это для того, чтобы ты не поранилась об остатки стекол. Ведь ты не хочешь оцарапать свое хорошенькое личико? — сказал он, натягивая платье так, чтобы оно закрыло ей голову, полностью закутывая ее.