Как покорить герцога (Майклз) - страница 95

— Он сказал моим родителям, что я могу осенью произвести на свет отродье, и только Богу известно, который из его сыновей будет отцом. Но это не важно, потому что Джордж определенно не может испортить себе жизнь из-за кого-то вроде меня, и вовсе не важно, насколько добропорядочна моя семья или длительны дружеские отношения между Сиверсами и Дотри. Он говорил так спокойно, выдержанно, и все, что папа мог сделать, — это поддерживать плачущую маму.

Раф прекратил вышагивать по комнате.

— Хорошо, достаточно, Шарлотта. Теперь я понял. Герцог, зная, что его сыновья скомпрометировали тебя, хотя бы и с твоего согласия, — и как только твой отец поверил этому? — отдает тебе своего младшего сына. Разумеется, в обмен на коттедж «Роза» и землю, на которую он зарился годами. Впрочем, мой покойный дядюшка никогда не упускал благоприятную возможность.

— Да, — вздохнув, сказала Шарлотта. — Все было почти решено. У меня не оставалось выбора. Отец отказывался выслушать меня, веря всему, что говорил герцог.

— Потому что это был мой дядя, не сомневаюсь. Трудно назвать герцога лжецом.

— Гарольд сказал мне позже, что Джордж испугался, что он убил меня, поэтому и привел отца. Весь замысел принадлежал герцогу, да. Хотя, возможно, он спас меня от худшего, что могли сделать его сыновья. Но это не спасло мою мать, Раф. Она свалилась сразу же, как только герцог ушел, и… Ну, ты видишь, что с ней сейчас. И я никогда не смогу рассказать ей правду.

— А что твой отец?

— Он говорит, что верит мне, но я знаю, он винит меня за то, что случилось с мамой. Спустя всего несколько недель герцог и его сыновья погибли. Но уже ничего не исправишь.

— Кое-что можно, — сказал Раф, поднимаясь на ноги. — Мне не нужен коттедж «Роза», и никакая часть его земель, Чарли. Я скажу об этом твоему отцу, если этого не сделаешь ты.

— Спасибо. Знаешь, мы с Эммелиной сожгли брачный контракт. Папа говорит, что нас могли посадить в тюрьму из-за этого.

Он повернулся к ней, слабо улыбнувшись.

— Молодец Эммелина. Значит, она знала правду?

Шарлотта кивнула и даже вспомнила нечто, вызвавшее улыбку.

— Мне пришлось рассказать. Когда она услышала о помолвке, то решила, что я сошла с ума.

— А теперь ты рассказала мне. Я могу только извиниться за своего дядю и кузенов и порадоваться, что они сдохли. Ты должна ненавидеть всех Дотри, Чарли, и я не имею права осуждать тебя.

— Ты не такой, как они, Раф, и никогда не был таким. Возможно, поэтому я так сержусь на тебя, когда ты ведешь себя так, словно не имеешь права здесь находиться или считаешь, что не заслуживаешь герцогского титула.