И все-таки она убеждала себя, что в конце очень длинного темного туннеля брезжит свет надежды.
И вот теперь сомнений не осталось: она потерпела неудачу, и поздно хоть что-нибудь сделать.
Уже ее фрейлины, кудахча, будто пара старых кур, отправились прежде нее в собор, а через несколько минут она спустится вниз, где ждет сэр Эдвард, чтобы проводить ее туда же.
У подъезда стоит закрытая карета, в которой она с ним поедет в собор под охраной кавалерийского эскорта.
Король уже отбыл в собор, она в капкане, точно какой-то дикий зверек, и спасения нет.
И она повторила себе, что после венчания ей останется одно — умереть, прежде чем король прикоснется к ней.
Стоило вспомнить о нем, и она видела выражение на его лице, когда он разорвал воротник ее платья. Теперь ей было ясно, что ее ждет судьба молоденьких девушек, которых приводили во дворец для его развлечения, пусть она и будет его женой.
А возможно, ее участь окажется даже хуже: ведь его ярость против нее была вызвана ненавистью ко всему английскому.
Он постарается причинить ей побольше страданий не только за непокорность, но еще и потому, что она знаменует для него все в ее стране, что внушало ему бешеную неприязнь.
— Я должна умереть, — сказала Хиона, не замечая, что произнесла эти слова вслух.
— Что вы сказали, ваше высочество? — спросила Мизра, кончив закреплять тиару.
Теперь лицо Хионы полагалось закрыть вуалью, которую можно будет снять после окончания церемонии, так, чтобы фата осталась на месте.
Мизра взяла прозрачную ткань и повторила:
— Я не расслышала, ваше высочество…
И тут раздался стук в дверь.
Хиона не сомневалась, что сейчас лакей доложит о сэре Эдварде, и, изнемогая от ужаса, закрыла глаза. А что, если отказаться поехать в собор? Но тогда ее отвезут туда силой, в этом она не сомневалась.
Она услышала, как Мизра удивленно ахнула, повернула голову и увидела в дверях не лакея, а капитана Дариуса.
Он протянул к ней руку и сказал тихо:
— У нас в распоряжении пять секунд — идемте!
Внезапно давившее Хиону черное отчаяние рассеялось, она вскочила на ноги.
Мизра молча подобрала ее шлейф и перекинула ей через руку.
Хиона подбежала к капитану Дариусу, а он сказал Мизре:
— Постарайся, чтобы они как можно дольше не узнали, что ее высочество скрылась. А тогда собери то, что, по твоему мнению, может ей понадобиться, и отправляйся следом за нами.
Хионе показалось, что глаза Мизры вспыхнули от радости, но капитан Дариус уже увлек ее в коридор так быстро, что она испугалась, как бы не споткнуться.
Не выпуская ее руки, он повел ее в конец коридора, противоположный тому, где лестница вела в мраморный зал, и сбежал с ней по боковой лестнице.