Тем не менее она вынуждена была признать, что, хотя Фалькон и считал всю эту процедуру утомительной, ему все-таки удалось подавить свои эмоции — Эльмина не сомневалась в безошибочности своих ощущений.
— Счастлив видеть вас, Фалькон, — приветствовал гостя отец, — и добро пожаловать!
— Спасибо, — наклонил голову маркиз. — Было весьма любезно с вашей стороны пригласить меня.
Он поцеловал руку графини и с интересом взглянул на Мирабель.
Наблюдая за ним, Эльмина, догадалась, что сестра соответствует его представлению о ней.
Маркиз и правда увидел в ней некоторое сходство с Сафайрой Карстэйрс, подтверждающее верность описания Чарлза.
— Позвольте представить вам мою старшую дочь, Мирабель, — сказал граф. — Она помолвлена, хотя еще без официального объявления, с сэром Робертом Уоррингтоном, нашим соседом. Полагаю, вы с ним знакомы.
Маркиз не ожидал этого, но лишь слегка замешкался с ответом.
— Конечно, я знаю Роберта, надо будет поздравить его в следующий раз, когда мы встретимся.
Мирабель присела в изящном реверансе.
— Благодарю вас, — промолвила она. — Роберт часто говорил о вас, ваша светлость. Он в восторге от ваших скачек с препятствиями.
— А вот моя вторая дочь, Дирдрей, — прервал ее отец. — Она помолвлена, хотя пока это держится в секрете, с Кристофером Бардслеем. Думаю, вы слышали, его отец, лорд Бардслей, безнадежно болен, нет никаких шансов на его выздоровление.
Эльмина не сомневалась, что слова графа опять немного обескуражили маркиза.
Но он сердечно пожелал Дирдрей счастья, и лишь потом возникла несколько затянувшаяся пауза, прежде чем граф сказал:
— Как я догадался, вы уже встретили в холле третью мою дочь, Эльмину.
Маркиз тотчас обернулся к девушке, стоявшей чуть сзади.
Она отлично видела появившееся в его глазах удивление, которое на сей раз он утаить не сумел.
Похоже, он смешался и, подбирая слова, произнес:
— Да… мы встретились в холле.
Воцарившееся было неловкое молчание прервал Бартон; он вошел в гостиную в сопровождении лакея с бокалами шампанского на серебряном подносе.
— Мне кажется, нам надо выпить по этому счастливому поводу, — предложил граф, — и надеюсь, вам понравится шампанское, Фалькон. Этот сорт много лет назад мне рекомендовал король Георг, он тогда был на троне.
— Он, несомненно, имел репутацию большого знатока вин, — поддержал тему маркиз.
И граф с гостем ударились в воспоминания о вечерах, обедах и балах, которые оба посещали во дворце.
— Увы, я был слишком молод, чтобы знать короля Георга, — заметил маркиз, — но шампанское, подаваемое в Виндзорском дворце при короле Вильгельме, мне казалось совершенно неудобоваримым!