Необычная невеста (Картленд) - страница 75

Эльмину это устраивало, так как у нее не имелось ни малейшего желания объяснять кому бы то ни было причины своей бессонницы и беспокойства.

Она прошла под сводчатой аркой и попала на мощенный булыжником конюшенный двор.

Как и следовало ожидать, вокруг было тихо, хотя на ночь всегда оставляли одного или двух конюхов на случай, если какая-нибудь лошадь заболеет или чего-то испугается.

Скорее всего, дежурные мирно спали, и она надеялась, что ее не услышат.

Дверь в конюшню оказалась открытой, и это немного смутило Эльмину.

Она вошла внутрь и уже приблизилась к стойлу Жаворонка, когда вдруг заметила мелькнувший свет в следующем стойле, где разместили Шалом.

Девушка побежала туда. Стойло было открыто. Заглянув внутрь, она с удивлением обнаружила рядом с арабской кобылой двух незнакомцев.

При ее появлении они повернулись, и один грубым голосом воскликнул:

— Кто тут есчо, ч'го тебе надо?

— Да она женщина! — сказал другой.

— Что вы здесь делаете?.. — вымолвила Эльмина, но тут ей на голову набросили что-то тяжелое.

Она попыталась сопротивляться, однако в ту же минуту поняла — помешать им она бессильна.

Она хотела крикнуть, но ее голос потонул в толстой попоне.

Ее связали, туго прижав руки к бокам и стянув веревкой лодыжки.

Эльмина вскрикнула от ужаса.

Ее опрокинули, и она осталась лежать на полу.

Все произошло так стремительно, что она не успела хоть что-нибудь понять, лишь чувствовала себя связанным цыпленком, подготовленным для жарки.

— Ты же г'в'рил, что всех ул'жил, Берт, — сказал кто-то.

— Ну да! Этой-то т'м и не б'ло т'гда!

Tiens. Што нам ш ней делать-то? — спросил другой голос.

Эльмине показалось, будто это тот самый, что подошел к ней сзади и набросил ей на голову попону.

И говорил он с каким-то странным акцентом, совсем не так, как остальные.

— Лушше пфоз'мем ее с сопой, — произнес первый. — Она видела наши лица, непезопасно остапф-лятьеездес'.

— Ле'гче ва-а-ще убить!

От этих слов Эльмина судорожно вздохнула.

— Займемся этим позже. Шевелитесь! Эйб сказал, надо двигаться!

— Если брать ее с собой, нам нужна другая лошадь.

— Заметано, Берт, но бери поспокойнее, и пускай едет впереди тебя. Так будет лучше, а я поеду на арабской.

Эльмина с ужасом прислушивалась к их разговору.

Она догадалась, что грабители собираются украсть арабскую кобылу, о которой писали в газетах как о самой совершенной лошади в мире.

И самой дорогой.

Выходит, кто-то нанял этих людей, чтобы украсть Шалом у маркиза.

Она услышала шаги.

Кто-то из соумышленников прошел в соседнее стойло и стал осматривать Жаворонка.

Конь терпеть не мог, когда незнакомые люди входили в его стойло, и набросился на мужчину.