Просто судьба (Картленд) - страница 39

Он подъехал к парадней двери и помог Мене спешиться.

К ним подошел пожилой человек. Он пригладил волосы и, взяв поводья, повел лошадей: в том направлении, где, видимо, была конюшня. К дому была пристроена галерея, а оконные стекла с алмазными гранями напоминали окна ее родного дома.

Здание было, однако, намного меньше, чем дом ее отца.

А когда Линдон провел ее внутрь, она увидела, что почти все пространство холла занимал большой камин.

Линдон взял из ее рук платок и положил на стул.

Потом открыл дверь, ведущую, как она и предполагала, в гостиную. Это была небольшая, но очень красивая комната.

Она сразу отметила про себя, что все убранство комнаты было старинным и удивительно соответствовало ей.

В арочное окно можно было разглядеть парк, и она с первого взгляда определила, что он разбит в елизаветинском стиле.

— Как все красиво, просто… прекрасно! — промолвила она. — Мне всегда казалось, что здания, построенные в эпоху королевы Елизаветы, полны романтики!

— Согласен с вами. И разве могло что-нибудь более соответствовать настроению сегодняшнего вечера?

Он смотрел на нее с таким восхищением, что Мена покраснела и отошла к окну.

— М-м… госпожа Мэнсфорд, — начала она, как всегда запинаясь на имени матери, — рассказала мне, что в замке есть сад лекарственных трав, а здесь нет такого?

— Конечно, есть, — ответил Линдон. — Но он совсем не такой ухоженный, как мне бы этого хотелось.

Мена повернулась, чтобы взглянуть на него.

— Вам бы хотелось? — переспросила она. — Так этот дом принадлежит вам?

— Это так, хотя какое-то время я провел за границей, а дом в это время терпеливо ожидал моего возвращения, чтобы я смог наконец позаботиться о нем.

— Что ж, вам очень и очень повезло, что вы владеете таким бесподобным домом,

— Полностью с вами согласен, — ответил он. — Ну а теперь пойдемте обедать, а остальную часть моих владений я покажу вам позже.

Они пересекли миниатюрный холл и вошли в столовую. И эта комната была небольшая, но и в ней все было выдержано в стиле эпохи.

В центре комнаты стоял круглый стол со свечами. Линдон зажег их.

— Нам придется самим обслуживать себя, — сказал он, — поскольку слуг у нас нет. Но надеюсь, вы получите удовольствие от выбора блюд.

— Как можно не получить удовольствие в таком красивом окружении, — удивилась Мена. — Тем более с…

Она чуть было не произнесла «с вами», но вовремя сообразила, что это прозвучало бы слишком откровенно. И она закончила фразу:

—.. человеком, чьи вкусы так совпадают с моими.

Линдон молча направился к буфету.

Все на столе было разложено на блюдах и специальных подносах, так что они действительно могли обходиться без слуг.