Народ (Пратчетт) - страница 202

- Папа, это Куки, мы с ним очень подружились на "Джуди". Куки, это мой отец. Он король.

- Очень приятно, - сказал Куки.

- Гроб? – переспросил опять озадаченный король.

- Я же рассказывала тебе, папа! Помнишь? Кармашки? Мачта и саван? Маленький надувной биллиардный столик?

- Ах, этот гроб! Ну конечно. Сколько времени вы провели в море, мистер Куки?

- Две недели, сэр. Моя маленькая жаровня извела весь уголь за первую неделю, так что пришлось потом кормиться печеньем, мятным кексом и планктоном, пока не отыскался остров, - сообщил Куки.

- Планктоном? – удивилась Дафна.

- Фильтровал сквозь свою бороду, мисс. Я подумал, раз киты его едят, то и мне сгодится. – Он полез в карман и достал грязноватый клочок бумаги. – Забавный, кстати, оказался островок. Там к дереву была приколочена бронзовая табличка с именем. Вот, поглядите, я списал.

Король и его дочь прочли накарябанное расплывшимся карандашом: "Остров Дня Рождения Миссис Этель Дж. Банди".

- Так значит, он и вправду существует! – радостно завопила Дафна.

- Молодец, Куки! – похвалил король. – За обедом обязательно расскажешь нам все подробности. А теперь прошу извинить, мне пора приступить к правлению. – Король Генри Девятый радостно потёр руки. – Так, что теперь… ах, да. Чарли, хочешь стать архиепископом?

Его Пр-сво Топли, погруженный в упаковку дорожной сумки, прервал своё занятие и с ужасом на лице протестующее замахал руками.

- Нет, нет, спасибо, Генри!

- Точно? Ты уверен?

- Да, уверен, спасибо. Меня же заставят опять носить башмаки! Нет уж. Мне и тут, на островах, очень нравится.

- А, значит, ты предпочитаешь острова вместо островерхой тиары, - сказал король с нажимом, как обычно говорят люди, сочинившие особенно неудачный каламбур.

Никто не рассмеялся. Даже Дафна, которая любила отца сильнее всех на свете, смогла выдавить лишь кислую улыбку. Тогда её отец сделал то, чего не следует делать никогда и никому, даже королям. Он попытался объяснить шутку.

- Вы, может быть, не обратили внимание на каламбур, то есть игру слов? – спросил он несколько обиженным тоном. - Я нарочно сказал "островерхой", потому что в архиепископской тиаре тоже, оказывается, есть "остров".

- Строго говоря, тиара не острая. И это головной убор папы Римского, - мрачно заметил мистер Блэк. - Епископы носят митры, сэр.

- С другой стороны, во время службы папа тоже надевает митру, - задумчиво сказал мистер Ред. – И тогда не отличатся головным убором от архиепископа Кентерберийского. Но всё равно, тиара тут ни при чём.

- Ну вот, Ваше Величество, - сказал мистер Блэк, слабо улыбаясь, - с этой маленькой поправкой ваш чудесный каламбур вызовет настоящий фурор в церковных кругах, я уверен.