Отмена рабства: Анти-Ахматова-2 (Катаева) - страница 256

Я знаю, что такое добрые нравы литературы — выражение Ахматовой, которое часто вспоминают, усовещивая бесстыдных ниспровергателей… Признаться, сразу не вспомнить, чтобы кто-то кого-то так припечатывал. Были всякие «сбросить с корабля современности» или там про литератора, который не поспевает за запросами эпохи — «забыл, когда родиться, или не догадался вовремя умереть» — но чтобы дама, о которой только и слышишь: аристократичная величавость, она учила сдержанности и пр. — и то про мусорного старика, то про тщеславного урода, — то вроде бы и перебор. Ну и мимо это как-то. Про Толстого — если чем-то и недовольны, то — не умен, занудный философ, разжевывает одну простейшую мысль, скучен (ну не описал, как свободная Анна, возвысившись над утерявшим влечение Вронским, использует свое женское достоинство, предавшись свободной и гордой любви с другими джентльменами).

Я цитирую по восьмисотстраничному сборнику статей и эссе Исайи Берлина, перевод В. В. Сапова. Нет оснований не доверять переводчику, желающие могут разыскать оригинал.

Я не исследователь, мне незачем раздобывать первые англоязычные публикации, по которым печаталась книга «Подлинная цель познания», и сличать тексты. Я хочу попробовать то, чем потчуют обычных, рядовых, не делающих заказы в международных библиотечных сетях ахматолюбов. Книга Берлина издана в России тиражом 2000 экземпляров. Две тысячи человек прочитали это об Ахматовой, и ни один не вышел в Интернет высказывать свое возмущение.


В любом случае, хоть в трамвае, хоть на коммунальной кухне, такая не пропадет и за словом («Царственное слово» — название сборника ахматовских чтений) в карман не полезет.

* * *

У Бунина был <…> острый язык, нет, кажется, и одного современника, о котором он нет-нет да и не отозвался бы насмешливо <…> Даже о Чехове, которого он любил и чтил, Бунин порой вспоминал лишь для того, чтобы рассказать о нем что-либо смешное и скорее мало привлекательное. О Толстом он неизменно говорил с какой-то дрожью в голосе, совсем особым тоном. Да и писал он о нем иначе, нежели о каком-либо другом человеке.

Г. Адамович. Одиночество и свобода. Стр. 92

В тот единственный раз, когда я была у Блока (1913), я между прочим упомянула, что поэт Бенедикт Лифшиц жалуется на то, что он, Блок, одним своим существованием мешает ему писать стихи. Блок не засмеялся, а ответил вполне серьезно: «Я понимаю это. Мне мешает писать Лев Толстой». (Р. Тименчик. Анна Ахматова в 1960-е годы. Стр. 389.) Блоку мешал писать тщеславный урод, и он об этом говорит вполне серьезно. Вот Анне Андреевне никто не мешает, Бога нет — и все дозволено, резвись себе на просторе.