Счастливчик (Спаркс) - страница 88

Она благодарно ему улыбнулась:

— С помощью Наны.

— Как бы там ни было. — Он положил ногу на ногу и изучающе посмотрел на нее, прежде чем хитро ухмыльнуться. — Скучная, значит?

— В старших классах? О да, я определенно была скучной.

— Верится с трудом.

— Верь во что хочешь.

— Так как же ты выкрутилась с университетом?

— Ты хочешь сказать — с Беном на руках? Это было нелегко. Но кое-какие предметы мне зачли при поступлении после их углубленного изучения в школе, и это стало хорошим началом. Потом я посещала занятия в местном колледже, когда Бен еще носил подгузники. Я ходила на занятия только два или три раза в неделю, пока Нана сидела с Беном, а потом я приходила домой и училась, когда не выполняла роль мамы. Так же было и когда я перевелась в Университет Северной Каролины в Уилмингтоне, который находился достаточно близко, чтобы туда добираться и возвращаться ночью. Мне потребовалось шесть лет, чтобы получить степень и диплом, но я не хотела перегружать Нану и давать шанс своему бывшему получить полную опеку. А тогда он мог попытаться ее получить, просто потому что имел такую возможность.

— Просто волшебник, судя по твоему рассказу. Она скорчила гримасу:

— Даже не представляешь насколько.

— Хочешь, чтобы я его побил? Она рассмеялась:

— Забавно. Были времена, когда я с радостью согласилась бы на это, но теперь — нет. Он просто… еще не повзрослел. Он считает, что каждая женщина, с которой он знакомится, сходит по нему с ума, раздражается по мелочам и винит других, когда что-то идет не так. В тридцать один он ведет себя как в шестнадцать, если ты меня понимаешь. — Сбоку она ощущала на себе взгляд Логана. — Но довольно о нем. Расскажи что-нибудь о себе.

— Что, например?

— Что угодно. Не знаю. Почему ты решил специализироваться на антропологии.

Он задумался над ее вопросом.

— Наверное, ради собственного развития.

— Что это значит?

— Я понимал, что не хочу специализироваться на практических предметах вроде бизнес-управления или инженерного дела, и к концу первого курса начал склоняться к гуманитарным наукам. Самый интересный курс для специализации был предложен кафедрой антропологии. Я хотел стать интересным человеком.

— Ты шутишь.

— Нисколько. Вот почему я посетил вводное занятие. А после этого я понял, что антропология — невероятная смесь исторических фактов, гипотез и тайн, а это все притягивало меня.

— Как насчет студенческих вечеринок?

— Это не мое.

— А футбольные матчи?

— Тоже нет.

— Ты когда-нибудь думал о том, что веселая студенческая жизнь прошла мимо тебя?

— Нет.

— Я тоже, — согласилась она. — С тех пор как появился Бен, во всяком случае.