Джиллиан обернулась и поблагодарила секретаршу за кофе. Девушка привычно вздрогнула — в компании «Ван Занд» раньше было не принято разговаривать с обслуживающим персоналом.
Секретаршу, кабинет и должность Джиллиан унаследовала от Берта Брубейкера. Дерек Ван Занд проявил поистине иезуитскую мстительность — и Берт Брубейкер работал здесь же, под началом Джиллиан. Младшим клерком в вычислительном отделе. Жил теперь Берт в крошечной квартирке на западе города, получал пятьдесят долларов в неделю, до работы добирался на метро. Таково было условие, при котором Дерек Ван Занд соглашался не давать ход материалам расследования, проведенного Фрэнком Картером и касавшегося деятельности Брубейкера в Гонконге.
Джиллиан не одобрила отцовского решения, но и не оспорила. Она вообще вяло реагировала на окружающую действительность. Пожалуй, самого бурного проявления чувств удостоилась ее мама — еще в Палм-Бич, в отеле «Сплендид».
Увидев мать, Джиллиан вдруг разрыдалась в голос и повисла у нее на шее. Кьяра увела дочь к себе в номер, а вечером, уже в Нью-Йорке, дома, Джиллиан стала свидетельницей небывалого в их семейной жизни события.
Дерек рассказал жене подробности операции по спасению дочери за ужином. Он явно выглядел довольным собой и ждал одобрения, но тут случилось такое, чего Джиллиан не могла представить даже в страшном сне.
Ее тихая, кроткая, всегда немного сонная мама вдруг швырнула салфетку на тарелку и хлопнула узкой белой ладонью по столу.
— Это отвратительно, Дерек!
— Не понял…
— Неужели ты не понимаешь, что с тобой творится?
— Кьяра, ты что-то нервничаешь…
— Я не нервничаю, я в бешенстве. Джилли, иди к себе!
— Мама, я уже выросла…
— Я КОМУ СКАЗАЛА!!! Извини, но я была лишена возможности хоть раз сказать тебе это в детстве. Не обижайся, детка, но нам с папой надо поскандалить.
— Что за глупости, Кьяра, не собираюсь я с тобой скандалить…
— Зато я собираюсь.
Джиллиан была настолько потрясена поведением своей всегда сдержанной и молчаливой матери, что без разговоров покинула столовую.
Оказавшись в коридоре, она немедленно шикнула на любопытную горничную и прильнула к замочной скважине.
Дерек Ван Занд откинулся на спинку стула, сдвинул густые брови и мрачно воззрился на бунтовщицу.
— Н-ну! И что это все значит?
— Нет, Дерек, сначала ты мне объясни, что с тобой происходит!
— Миссис Ван Занд, я не понимаю тебя.
— Скажи, ты действительно возомнил себя Господом Богом?
— Что за чушь!
— Тогда почему ты так отвратительно и жестоко поступил с Джилл?
— Я? Как ты можешь так говорить? Да я чуть не умер, когда этот гаденыш сказал, что она пропала! Я бросил на ее поиски все силы! Я нашел ее быстрее всяких полиций. Еще и двух суток не прошло с тех пор, как мы с тобой обо всем узнали…