Ночные грезы (Маккинли) - страница 31

— Мы разведены, Расселл, — сказала она дрожащим голосом.

Его глаза зло блеснули в свете луны.

— Это ничего не меняет, — отрезал он. — Я никогда бы не поверил этой сцене со стариной Джорданом, если бы не увидел все собственными глазами. Должно быть, он уж очень сильно тебя хочет, ведь никогда раньше он не пытался взять то, что принадлежит мне, — задумчиво улыбнулся Расселл.

— Он… Расселл, ты проехал гостиницу! — протестующе повернулась к нему Уиллоу.

— Мы не видели друг друга целый год, — тихо напомнил он ей. — Ты ведь не возражаешь, если мы проведем вместе немного времени? Кроме того, я обещал тебе прогулку по пляжу, — мягко добавил он.

Уиллоу вспомнила, как прошлым вечером думала о том, что никогда не гуляла по пляжу с Расселлом. И сейчас по иронии судьбы он предложил ей это. Ведь у нее на самом деле болит голова, и свежий воздух пойдет на пользу.

Он припарковал машину, и они медленно пошли к пляжу. Тихий звук волн, накатывающих на песок, заполнял царившее между ними молчание. Она всегда знала, что Расселл вернется и со страхом ждала его появления.

— Дани стала еще больше похожа на тебя, — неожиданно сказал Расселл.

Идя босиком по нежному, прохладному песку, она нахмурилась и посмотрела на него.

— Ты видел ее? — настороженно спросила она.

Он коротко кивнул.

— Мисс Гиббоне дала мне посмотреть на нее, когда я искал тебя в гостинице, — объяснил он.

Уиллоу сжалась, представив, что у Барбары не было другого выхода, кроме как уступить его требованиям. Ведь он отец Дани и имел на дочь определенные права.

— Ты мог разбудить ее!

— И помешать твоему приятному вечеру с Джорданом? — усмехнулся он, наклонившись, чтобы подобрать камешек и пустить его скакать по воде. — Не думаю, я вел себя очень тихо, а она крепко спала. Она спрашивает обо мне?

— Иногда, — коротко ответила Уиллоу. Ей совсем не понравилось, что Расселл заходил в номер, когда ее там не было. Она почувствовала угрозу своему благополучию.

— А ты? — Он наклонился еще за одним камешком. — Скучала по мне?

Она была рада, что темнота скрывает ее горящие щеки.

— Невозможно не думать о человеке, за которым ты была когда-то замужем, — ответила она с тактом, который был необходим в общении с этим человеком.

Он выпрямился, прошел по песку несколько шагов и остановился в нескольких дюймах от нее.

— Я спросил, скучала ли ты по мне? — Он говорил тихим ласковым голосом, и это безумно испугало Уиллоу.

Он был так красив в свои тридцать три года и так много потратил сил на отношения, которые никогда не стали такими, какими ему хотелось. Она много размышляла над этой загадкой, но так и не нашла ответа.