Хозяйка кофейни (Марш) - страница 65

— Бесполезная дурацкая штука, — с досадой пробормотала она и застыла в ужасе, потому что увидела, что с одного из диванов поднялся силуэт человека и направился к ней.

В нескольких метрах от нее лежат кухонные ножи, но эти метры надо преодолеть, а фигура приближается. Ее словно парализовало. Медленно вспоминался давний рассказ Блейна о грабителях. От ужаса сердце ее, казалось, где-то в горле. И в этот момент она узнала самозванца. Кэмрин обмякла, глубоко вздохнула и оперлась о бар.

— Что ты здесь делаешь? Напугал меня до полусмерти.

— Прости, я хотел удивить тебя, — засмеялся Блейн.

— Тебе удалось.

По резко помрачневшему лицу Блейна она поняла, что ее голос звучит агрессивно. Еще раз глубоко вздохнув и смягчив тон, она пошла к нему.

— Я очень рада тебя видеть. Чудесно, что ты здесь.

— Действительно? — Он пытливо смотрел на нее.

— Когда ты не ответил на мои письма, я подумала, что ты мог сменить электронный адрес, — ей потребовались значительные усилия, чтобы выговорить на эту фразу.

— Я старался не мешать тебе, просто дал тебе свободу.

— Вот как? А как сейчас…

— Тогда было так. А теперь у нас сейчас, — он мягко притянул ее к себе, словно опасаясь ее сопротивления; хотя единственное, чего она хотела, — оказаться в его объятьях.

— Мне так много нужно сказать тебе, — тихонько проговорила Кэмрин.

— А у нас масса времени, — успокаивал он, целуя ее.

Это было именно то, о чем она мечтала и тосковала, путешествуя по Европе, то, чего ей так не хватало. То, что вызывало невероятные чувства, как будто внутри разлетался потрясающей красоты и яркости фейерверк. Дорогой, любимый человек был здесь, рядом, близко-близко, так близко, что сливалось их дыхание…

Кэмрин прижималась к нему, словно он был якорем в этом беспорядочном мире, в котором все оказывалось вверх дном и шиворот-навыворот, когда она меньше всего этого ожидала.

Она привезла из своего путешествия весть, которая чудесным образом изменит для них всю жизнь. Надо поскорее поделиться с мужем, но очень не хочется прерывать счастье поцелуя… Пусть оно длится и длится.

Но нельзя, нельзя! Так много нужно сказать!

Она чуть отодвинулась и спрятала лицо у него на шее, вдыхая родной запах кедра после дождя.

— Пора нам усесться и поболтать, — сказал Блейн, гладя ее волосы, — ох, ты постриглась!

— Много же понадобилось времени, чтобы ты заметил.

— Слушай, как здорово! — Его глаза сверкнули, а лицо говорило о восторге больше, чем можно выразить словами. — Ты потрясающе выглядишь!

Она могла бы сказать то же самое. Он выглядел поразительно — от светлых волос до носков поношенных ботинок. Проведя несколько месяцев в Париже, Риме, Милане и Венеции, повидав много прекрасно одетых молодых людей, Кэмрин поняла совершенно ясно, что ни одного из этих ухоженных европейцев невозможно сравнивать с ее избранником. В своих хлопчатобумажных брюках и поношенной футболке он выглядел так, как будто им специально занимались всемирно известные дизайнеры высокой моды.