По ту сторону гор (Суренова) - страница 15

Сами же с готовностью отвечали на все вопросы, а порой и не дожидались их, прекрасно понимая, что ничто не может интересовать странника, отправившегося в свой первый путь, больше, чем сама дорога. Оказалось, что торговцы — совсем не такие ограниченные люди, как ему казалось, не способные думать ни о чем, за исключением барышей. В их душах хранилось больше легенд, чем в книгах старой библиотеки. Они рассказывали об окружавшем мире — пусть необычном, незнакомом, но совершенно реальном так, словно он на самом деле был полон чудес, достойных од. Увиденные их глазами горы представали мудрыми великанами, чьи головы были увенчаны короной вечных снегов словно сединой, по щекам текли водопады слез, в густых зеленых усах таилась улыбка тонких губ, а в груди, в самой глубокой из пещер, билось огненное, страстное сердце. Они говорили с ветрами на языке духов, с людьми — понятной всем многоголосицей эха, были открыты, разгаданы и, вместе с тем, полны тайн, не волшебных, а вполне реальных, но оттого не менее притягательных.

Десять дней, проведенных в горах, избавили его от страха перед ними, который сменился восхищением. А, главное, он научился видеть в пути не только цель, но и саму дорогу, наслаждаясь каждым днем странствий. У него было такое чувство, что до этого мгновения он лишь спал, и только теперь начал жить.

— Ты считал, что, узнав, кто ты, мы непременно тебя прогоним? — спросил царевича великан. И хотя этот человек не был столь доверчиво открыт, как остальные странники, Аль знал, что его спаситель — не торговец, а горный проводник. У него было непривычное для Десятого царства им Ларг и столь же необычная жизнь, проходившая в постоянных странствиях по горам, которые и стали его домом — огромным, вполне под стать такому могучему и телом, и духом человеку.

— Да, — кивнул юноша. Именно это он только что и сказал.

— Но почему! Разве мы бы осмелились! Пойти против воли отпрыска царской семьи!

— Вот именно, — в отличие от торговцев, смотревших на юношу с удивлением, проводник сразу все понял. Он был сосредоточен и хмур, впрочем, не более чем обычно.

— Я совсем не хотел подвергать вас опасности…

— Может, и нет… — приглаживая густую бороду, задумчиво обронил проводник.

— Нет! — в ужасе воскликнул Аль, с непониманием глядя на проводника. Он не считал, что заслужил обвинение во лжи, и уж тем более не ждал этого от человека, спасшего ему жизнь и бывшего все дни пути лучшим другом, чем был у него когда бы то ни было. Его губы дрогнули, скривившись, в глазах блеснули слезы глубокой обиды, которые он с трудом сдерживал. Однако стоило ему задуматься, и щеки залил румянец. — Простите, — виновато потупившись, прошептал он. — Я действительно не подумал… Нет, я думал, что может случиться, если меня хватятся и бросятся в погоню, просто… Я думал о себе, не о вас, — он не смел взглянуть в глаза сидевших рядом с ним людей, и не потому, что не хотел увидеть в них упрек. Он боялся увидеть свое отражение.