Ликвидаторы (Гамильтон) - страница 84

— Если мне для этого ещё и арестовывать его придется, то я буду чувствовать себя последним идиотом, — вздохнул я.

— К сожалению, — вкрадчиво заметил Мак, — правительству, на которое ты работаешь, нет ровным счетом никакого дела до твоих душевных переживаний.

— Что ж, я всегда об этом догадывался, — признался я, — но все-таки приятно получить официальное подтверждение своей правоты… Кстати, чуть не забыл. Одна деталь.

— Продолжай.

— Два мерзких типа совершили незаконное вторжение в частный дом в Рино, находящийся по следующему адресу. — Я продиктовал адрес. — На них набросился пес, принадлежащий хозяйке дома, которой в этот момент не было дома, в результате чего оба злоумышленника скончались. В ходе схватки собака была серьезно ранена, и впоследствии её пристрелил тот, кто первым оказался на месте кровавой трагедии. Полиция пытается установить контакт с владелицей животного, но поиски пока не дали никаких результатов. Это можно организовать?

— Думаю, что да. Я так понимаю, ты хочешь, чтобы это происшествие стало достояние гластности.

— Да, сэр. В частности тот факт, что хозяйку дома нигде не могут найти. Если возможно, пусть этот сюжет пройдет по радио и телевидению. А того парня, кто должен будет якобы пристрелить пса, лучше все-таки предупредить заранее, что собака уже мертва.

— Ясно, — тихо сказал Мак. — Что ж, Эрик, мне нравится твой основательный подход к деталям.

— Да, — согласился я. — А что, неплохо придумано, правда? Ну ладно, до свидания, сэр.

Глава 17

Я постучал в дверь спальни. Бет вышла в гостиную, и сквозь приоткрывшуюся дверь я успел заметить, что Мойра сидит перед большим зеркалом трюмо, старательно сооружая прическу при помощи расчески и щетки для волос.

— Мэт, ты кому звонил? — спросила Бет.

— Своему начальнику. Ты его видела, — сказал я.

— А, это тот седеющий мужчина, который приезжал сюда в прошлом году и пытался убедить меня не…

— Да.

— Он был не слишком-то дипломатичен. Все, что он рассказал мне о… о твоей работе, было, мягко говоря, шокирующе.

— Ясно. — Я поймал себя на мысли о том, что любопытно было бы узнать, насколько старательно Мак пытался предотвратить мой развод. Ведь в наши дни надежные друзья это большая редкость, и к тому же для женатого человека, обремененного обязательствами перед семьей, такая работа, как у меня, не самый подходящий выбор.

Бет потупилась, принимаясь сосредоточенно разглядывать свои руки, и продолжала уже совсем другим тоном:

— Полагаю, ты и сам уже все знаешь, не так ли?

— О том, чего Фредерикс добивается от Герцога? Об этом было не трудно догадаться, зная о роде занятий Фредерикса, а также о недавнем статусе Герцога и ещё кое о чем.