Воины Рассвета (Фостер) - страница 9

— Как хочешь. Но есть еще кое-что, что меня беспокоит, и я хотел бы выяснить это до конца, прежде чем мы отправимся в путь. Ты позволишь мне это?

— Давай. Но не теряй времени.

— Все ваши имена что-нибудь означают, да? Ведь это не просто бессмысленные звуки? И ты знаешь значение каждого имени?

— Разумеется. Мы же не называем друг друга буквами или цифрами!

— А что означает "пантанкан"?

— Чепуха. Это не имя. Это не может быть именем. Это то, что вы называете алфавитом. Это три первые буквы нашего алфавита. Пан. Тан. Кан. ПТК.

— И что это означает?

— Насколько я знаю, такого имени не существует.

— Но этот лер сказал, что это его имя. Может, он пошутил?

— Нет… Имена не предмет для шуток.

— Он сказал, что Ефрем здесь, но мы ничего не сможем узнать от него.

— Он сказал это при всех?

— Нет, мне одному. Ты в это время ждала меня в лифте. Он называл свое имя, когда меня не было?

— Нет, не называл. Мы не спрашивали, раз он сам не хочет называть его. У нас имя — это нечто личное… Но… впрочем, ладно. Мы пойдем к Ефрему. Но командовать буду я. Я думаю, что здесь какая-то западня. — Последние слова она произнесла почти дружеским тоном.

— Значит, "Алфавит" заманивает нас туда.

— Нет. Это приманка для тебя. Я не должна была бы интересоваться этим, а ты не должен был бы говорить мне об этом, а если бы и сказал, то не смог бы убедить пойти. Нет, я уверена, что западня рассчитана на тебя. Молодец! Ты гораздо умнее, чем показался мне с первого взгляда!


К их удивлению, адрес Эдо Ефрема быстро нашелся в телесканере. И жил он совсем недалеко. Хан хотел сначала позвонить ему, но Лизендир настаивала на крайней осторожности. Он согласился, и они двинулись в путь.

По дороге Лизиндир делала беглые замечания о недостатках городов людей, отмечала те места, где, по ее мнению, следовало бы создать укрепления, необходимые во время уличных боев. Она была весьма сведуща в этом вопросе. Хану было не по себе, когда она хладнокровно рассуждала об этом.

Когда они подошли к дому, где жил Ефрем, она остановилась и задумалась. Затем спросила:

— Если ты собираешься нанести кому-нибудь визит, как ты это делаешь?

— Вхожу в дверь, сажусь в лифт, затем встаю перед дверью и говорю, кто я. Если получу разрешение, вхожу.

— Здесь есть лестница?

— Да.

— Тогда поднимайся по ней.

Когда они поднялись на нужный этаж, Лизендир предупредила Хана:

— Позвони. Только держись как можно дальше от двери. Я поддержу тебя.

Хан сделал так, как потребовала она: позвонил, затем резко рванулся назад. Она схватила его за руку. Хан удивился — у нее была мягкая холодная женская рука, и в ней совершенно не ощущалось сверхъестественной силы. Пальцы узкой ладони держали его за руку без напряжения, но Хан понимал, что вырваться их этого захвата он не сможет.