Гостья из его снов (Маринелли) - страница 34

— О некоторых вещах лучше не упоминать, Итан.

— Мия, пожалуйста, — начал было Итан, но она покачала головой.

— Я не могу, Итан. Ты хочешь знать, что сказал врач? Так вот: я должна отдыхать, мне нельзя волноваться, надо пить лекарства от давления, а ворошить прошлое — это не принесет пользы никому.

— Может, и наоборот.

— Итан, мне нужно побыть одной некоторое время, чтобы подумать. Иди на свою встречу, делай, что должен. А я сейчас пойду приму душ.

Но Итан не сдвинулся ни на миллиметр.

Хорошо, решила Мия, раз у Итана Карвелла не хватает порядочности, чтобы уйти, пусть он остается, черт с ним! Она открыла воду, не снимая с себя полотенца, мечтая, чтобы он понял намек и вышел, но у Итана были явно другие намерения.

— Я не уйду, пока ты мне все не расскажешь, Мия.


Итан говорил, стараясь перекрыть шум воды. Он был настроен решительно, впрочем, как и сама Мия. Сняв полотенце, она бросила на него демонстративный взгляд. Совершенно не краснея, шагнула в кабинку, довольная тем фактом, что из-за дорогого костюма и ботинок из итальянской кожи Итан будет держаться подальше от горячей воды. Раздался гневный крик, но Мия и бровью не повела, вместо страха ее охватило странное веселье.

Раз Итан хочет быть в курсе всех ее дел, что ж, пусть наблюдает за ее семимесячной беременностью воочию! Втирая шампунь в волосы, она закрыла глаза, стараясь делать все неторопливо. Но Итан так просто не сдавался. Она ошеломленно открыла глаза, когда он, подойдя к ней и не обращая внимания на льющуюся из душа воду, взял ее за плечи и заставил повернуться.

— Тебе сюда нельзя! — закричала Мия.

— Я уже здесь, — прорычал Итан, одной рукой держа ее за плечо, другой приподнимая ее голову за подбородок и заставляя посмотреть на него. — Тебе лучше рассказать все, что ты знаешь, черт возьми!

— Я не могу.

— Ты расскажешь! — проревел он.

— Я ничего не вижу, Итан.

Внезапно ярость оставила его, вопросы, казавшиеся такими важными еще секунду назад, словно растворились в парах горячей воды. Итан усмехнулся и, достав носовой платок, стер мыльную пену с ее глаз. Вся нелепость ситуации, наконец дошла до них. Мужчина в костюме и беременная женщина нагишом стояли рядом в душе под струями горячей воды.

— Ричард солгал? — спросил Итан, и она кивнула, заметив, как сожаление отразилось на его мрачном лице. — Я дал тебе уйти…

— Нет, не дал, — напомнила она с болью в голосе. — Ты бросил меня, Итан. Ты не отвечал на мои звонки и письма. Ты оставил меня гадать, что же я сделала или сказала такого, что заслужила столь ужасное обращение. А ведь все могло бы быть так прекрасно, Итан! Мы были бы вместе и в ту трудную минуту разобрались бы с проблемами Ричарда сообща. Но вместо этого ты оставил меня с этим один на один…