— Сказался больным, — коротко бросил Пирс, закидывая ногу на ногу так, чтобы мистер Пертуи мог по достоинству оценить его залепленные грязью и прохудившиеся башмаки. — На работе знают: выйду в понедельник.
— Ладно, только смотрите, как бы чего не вышло, а то поезд мимо пройдет, — сказал мистер Пертуи, и по фамильярному его тону можно быль понять, что с мистером Пирсом он встречается не впервые и, возможно даже, не первый раз беседует на подобные темы. — А теперь вы весьма обяжете меня, если просветите насчет того, откуда пришло письмо.
Пирс приоткрыл один глаз — раньше он почему-то слушал мистера Пертуи, закрыв оба.
— От малого по имени Тестер, это помощник супера.
— Молодой человек?
— Двадцать четыре или двадцать пять лет. Полагаю, вам он покажется молодым.
— И не ошибетесь в своих предположениях. — Из этого замечания можно было заключить, что мистер Пертуи не вполне уверен в сидевшем перед ним человеке. Меньше всего ему хотелось демонстрировать хоть какую-то степень близости к нему, однако же, казалось, без такого рода игры далеко не продвинешься. Мистер Пертуи попытался зайти с другой стороны.
— Что касается самого письма, не могу сказать, будто в нем содержится что-то сенсационное.
Пирс округлил глаза. У случайного наблюдателя этой сцены могло сложиться впечатление, что этот малый вполне мог бы зарабатывать себе на хлеб с маслом, участвуя в уличных представлениях, не будь он служащим Юго-Восточной железнодорожной компании.
— Это вы так считаете. Я другого мнения.
— Ах вот как? Что ж, не спорю, в какой-то степени оно может оказаться полезным. Не соизволите ли, Пирс, открыть этот ящичек. — Пертуи кивнул в сторону стола клерка, — и сказать мне, что вы там видите?
Пирс повиновался.
— Десятифунтовую купюру.
— Очень хорошо. Я лично ее там не видел. До того как вы вошли в кабинет, ящичек был пуст. Улавливаете? А вот тут у меня в ящике стола еще одна коробка. Понимаете? Отлично. Итак, о письме, в котором все же, повторяю, нет никакой сенсации. Время отправления груза служащим компании неизвестно, так?
— Даже начальник станции узнает о нем только после прибытия фургона.
— И сколько всего обычно бывает сейфов?
— Три. Но используется только один.
— И сколько к нему ключей?
— Два. Один у супера, другой у начальника станции. И еще два дубликата в Фолкстоне.
— И где они хранятся?
— Один у супера в Фолкстоне. Другой в служебном помещении на пирсе.
— Прекрасно. Сейф используется только при отправке груза?
— Нет. Его в любом случае помешают в багажный вагон — не важно, есть в нем что-нибудь или нет.