Зал содрогнулся от хохота. Но смутить этих акул пера было не так то просто. Вопросы сыпались один за другим. Коснулись вопроса уничтожения трех японских броненосцев возле островка Роунд. Всех интересовало, как же "Косатке" удалось такое? Тут Михаил постарался воздержаться от конкретики, сведя разговор на уровень морских баек, сам не ожидая такого успеха. Получилось очень захватывающе для широкой публики, но для профессионала информации было ноль. То же самое коснулось и всех остальных случаев торпедных атак. Особенно наседали на него по поводу уничтожения "гарибальдийцев". На что Михаил ответил, что атаковал ночью и флагов не видел. И поскольку два крупных боевых корабля находились в японских водах и направлялись в Токийский залив, то он принял их за вражеские. Если бы встреча произошла днем, и он увидел британские флаги, то конечно бы не стал стрелять. И он искренне огорчен этой трагической случайностью, которые, как ни стараются их избежать, но все же иногда имеют место на войне.
К концу встречи Михаил остался доволен. Вывалив на репортеров целый ворох информации, больше подходящей для написания "морских романов" людьми, моря совершенно не знающими, он не дал никакой конкретной информации, из которой профессиональный разведчик смог бы сделать надлежащие выводы. Если такие вопросы все же возникали, то он уходил в сторону, или вообще воздерживался от комментариев, ссылаясь на военную тайну. Черемисов, присутствующий при всем этом от начала до конца, был очень удивлен и не удержался от реплики в полголоса, когда встреча завершилась.
— Ну, Михаил Рудольфович!!! Вам бы пиратские романы писать в духе Стивенсона! У Вас точно получится! Так всех борзописцев за нос водить! Ведь они сидели и с раскрытым ртом слушали!
— Так дезинформация — это тоже искусство, Алексей Петрович! Будем считать, что нам это удалось.
Пора было возвращаться на "Косатку". Не известно, что там творится в отсутствие командира. Между тем, зал опустел. Михаил посоветовал Черемисову приготовить оружие, и сам передернул затвор "Парабеллума", чем привел жандарма в полное замешательство.
— Михаил Рудольфович, но с чего Вы взяли, что на Вас будет покушение? Ведь встреча охраняется жандармами, и любой посторонний человек будут тут же обнаружен!
— Вы знаете в лицо абсолютно всех людей в Порт-Артуре? А даже если и так, то неужели не допускаете мысли, что кто-то из них может работать на японцев? Поверьте, на это способны не только китайцы. Вспомните телеграмму о "Варяге". К тому же, у меня нехорошее предчувствие. Оно уже спасло нас один раз.