Лавандовое утро (Деверо) - страница 139

— Но вы не знаете меня. Я провел собственное расследование, нанял частного детектива, это он узнал все о выкидыше Ингрид. На это ушли месяцы, но он нашел клинику, где она делала аборт, и я убедился, что «несчастный случай», как называл это мой внук, нашел отражение в бумагах.

— Если бы Люк узнал, что вы…

— Вы понимаете, насколько я доверяю вам?

Она откинулась на спинку стула.

— Вы рассказываете мне это, потому что узнали еще что-то?

— Да. — Дэйв выдвинул ящик стола, вытащил толстую папку, открыл большой конверт. — Вчера я получил это от детектива, который собирал сведения об аборте. Это объясняет, почему Ингрид вернулась сюда, — сказал доктор Дэйв, протягивая конверт Джоселин.

Она взяла конверт, но не открыла его.

— Я надеюсь, вы не хотите, чтобы я сообщила Люку все эти новости?

— Нет, скоро все и так появится в газетах. — Дэйв поднял руку, продолжая говорить. — Он влюбился в вас. Я уже несколько лет не видел его таким счастливым. Он даже играл со мной в гольф.

— Вы знаете, что он терпеть не может гольф?

— Да, — со смешком признался Дэвид.

— Тогда зачем вы все это затеяли?

— Это просто семейная шутка. Он привык проводить время с другим своим дедом… — Он достал из папки пожелтевшие бумаги, и глаза Джос засветились. — Вы знаете, что это такое?

Как кобра, загипнотизированная факиром, Джос потянулась к бумагам.

Но Дэвид снова убрал их в папку.

— Вы заставите моего внука снова смеяться, и тогда я дам вам вторую часть.

— Вы читали их? — почти шепотом спросила она.

— О да. Мне особенно нравится та часть, где их джип переворачивается в реке. Эди должна… О, может, вам неинтересно?

— Мне интересно. Но…

— Но что?

— Я сказала Рамзи и Люку, чтобы они оставили меня в покое.

— Забавно, что вы упомянули Рамзи, но у него какие-то дела в Массачусетсе и, похоже, на это уйдет несколько недель.

— Господи, помоги мне! — ужаснулась она. — Это вы отослали его туда? Вы выбрали меня для своего внука, да?

— Я слишком стар, чтобы загадывать так далеко. Сейчас я делаю все, что могу, чтобы уберечь внука от этой маленькой золотоискательницы, на которой он женился. И я хочу, чтобы вы добавили эту историю в книгу об Эди.

— Откуда вы знаете?..

— Почта, — сказал он. — Обратные адреса, поиск в Интернете, не так уж трудно выяснить, чем вы занимаетесь.

— А я еще удивляюсь, почему мисс Эди хотела уехать из этого города, — с сарказмом сказала она.

— Из того, что я слышал, вы тут прижились. Вам нравится жить в Большом доме.

— Вы психиатр?

— Терапевт, — сказал он, ища что-то в папке.

— Пожалуйста, скажите мне, что у вас больше ничего нет! Может быть, новый манускрипт Мертвого моря…