Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет (Ффорде) - страница 149

— И насколько больше?

— Намного.

— «Намного» — это как? — пристала я.

— Намного «намного». Помолчи. Мы уже почти на месте.

И тут мы оказались не почти на месте, а совсем — завтракали у меня в квартире. Папа листал газету, а я, только что одевшись, выбегала из спальни. Я остановилась на полушаге и плюхнулась за стол, выжатая как лимон.

— Что ж, мы попытались, верно? — сказал отец.

— Да, пап, — ответила я, глядя в пол. — Попытались. Спасибо.

— Не беспокойся, — ласково улыбнулся он. — Даже после самых изощренных операций остается мизерная возможность вернуть устраненного. Способ есть всегда, только надо его найти. Горошек мой Душистый, мы его вернем. Мой внук не будет расти без отца.

Папина решимость действительно успокоила меня, и я поблагодарила его.

— Хорошо, — сказал он, складывая газету. — Кстати, ты не достала билеты на концерт «Сестер Нолан»?[23]

— Попробую.

— Было бы здорово. Ну, как говорится, время не ждет…

Он пожал мне руку и исчез. Мир снова ожил: кадр на экране телевизора сменился, а Пиквик глухо заклацала клювом, умудрившись снова закрыться в сушильном шкафу на задвижку. Выпущенная на волю, она смущенно встопорщилась и засеменила на поиски блюдца с водой.


Я отправилась на работу, но делать там было почти нечего. Позвонила взбешенная миссис Хатауэй>34 и спросила, когда мы арестуем того «медвежонка, что матерью своею не облизан и не воспринял образа ее»,[24] который подсунул ей подделку. Потом некий студент пожелал узнать, что, по нашему мнению, говорил Гамлет: «быть или не быть», «бить или не бить» или даже «бутыли любить»? Безотказэн все утро угробил на телефонные звонки, а к полудню злоумышленники дважды попытались выкрасть «Карденио» из Скокки-Тауэрс. Потуги их были смехотворны, и ТИПА-14 просто удвоила охрану. Но это все равно никоим образом не касалось ТИПА-27, поэтому я весь день потихоньку читала беллетрицейские инструкции, вспоминая, как тайком листала глянцевые журналы во время уроков в школе. Меня так и тянуло войти в литературный текст или попытаться воспользоваться «полезными книгопрыжными приемами» (страница 28), но Хэвишем строго-настрого запретила мне даже думать об одиночных прыжках, пока не наберусь опыта. Уже собираясь домой, я успела усвоить несколько советов, касавшихся срочной эвакуации из книги (страница 34), и прочесть о целях выхоластов (страница 62) — группы лиц, незлонамеренных, но строгих, помешанных на вымарывании непристойных мест в произведениях мировой литературы. А еще я узнала о карьере, неожиданно для всех сделанной за каких-нибудь три года Хитклифом в Голливуде под псевдонимом Сам Ецц-Мачио, и перспективах его возвращения на страницы «Грозового перевала»