Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет (Ффорде) - страница 41

— Подожди! А что будет со мной потом?

— Когда спасем велосипедиста, я заберу тебя отсюда.

— И куда ты меня вернешь? — вдруг спросила я. Мне не хотелось возвращаться в то мгновение, откуда он меня выдернул. — Под пулю ТИПА-снайпера, пап? Ты забыл? А не мог бы ты вернуть меня, скажем, на полчаса раньше?

Он улыбнулся и подмигнул мне.

— Передай маме, что я ее люблю. Спасибо за помощь. Но время не ждет, и мы…

И он исчез, растворился в воздухе прямо у меня на глазах. Я мгновение помедлила, а затем замахала рукой приближающемуся «ягуару». Машина притормозила, остановилась, водитель, не подозревающий о грядущем несчастном случае, улыбнулся и предложил меня подвезти.

Ни слова не говоря, я нырнула внутрь, и мы с ревом рванули с места.

— Только утром эту старушку купил, — бормотал водитель скорее себе под нос, чем обращаясь ко мне. — Три и восемь десятых литра и тройной гоночный карбюратор. Шестицилиндровая пантерочка — прелесть моя!

— Эй, там велосипедист, — сказала я, когда мы проехали поворот.

Водитель дал по тормозам и умудрился не зацепить человека на двухколесном транспорте.

— Чертовы велосипедисты! — рявкнул он. — Угроза и себе, и окружающим! А вам куда, девушка?

— Я… я к отцу в гости, — сказала я, практически не покривив душой.

— А где он живет?

— Да везде.


— Похоже, рация сдохла, — сообщил Безотказен, повозившись с микрофоном и настройками. — Странно.

— Не более странно, чем две лопнувшие шины подряд, — отозвалась я, подходя к телефонной будке поблизости и забирая билет на воздушный трамвай.

— Что ты там нашла? — спросил Безотказэн.

— Билет на воздушный трамвай, — медленно ответила я, кладя трубку на место. В памяти зашевелились смутные образы чего-то полузабытого. — Я сяду на ближайший: в опасности неандерталец.

— Откуда ты знаешь?

— Скажем так, дежавю. Что-то должно произойти, и я в этом замешана.

Покинув ошарашенного напарника, я бросилась на станцию, показала билет контролеру и поднялась по стальным ступеням на платформу в пятидесяти футах над землей. Двери вагона с шипением открылись, и я вошла внутрь, на сей раз в точности зная, что делать.

Глава 4а.

Пять совпадений, семь Ирм Коэн и одна отчаявшаяся Четверг Нонетот

Эксперимент с неандертальцами явился одновременно и величайшей удачей и величайшим провалом генетической революции. Удачей, поскольку из небытия вернули двоюродного брата Homo sapiens, и провалом, поскольку ученые радостно взирали на поставленный эксперимент с высоты своей башни из слоновой кости, но не предвидели социальных последствий, которые могло вызвать появление нового человеческого вида в мире, где ему подобных не существовало уже более тридцати тысяч лет. Поэтому неудивительно, что столько неандертальцев чувствовали себя растерянными и не подготовленными к тяготам современной жизни. И Homo sapiens в этом случае показал себя человеком отнюдь не разумным.