Друзья и любовники (Монро) - страница 2

Скоро ему предстояла важная командировка. Возможно, это к лучшему. Гранту было просто необходимо уехать подальше от Зоуи, прежде чем он сделает то, о чем они оба будут потом жалеть. Он хотел ее, но прислушивался к советам отца, который любил повторять: «Только худая тварь в своем гнезде гадит». Поддаться искушению было бы большой глупостью, а Грант был далеко не глуп.

Он повернулся и снова посмотрел на клетку Бада, затем открыл дверцу и просунул в нее руку. Маленький пушистый комочек тут же побежал по ней вверх.

— Ты знаешь, в чем состоит моя проблема?

2Хомячок не удостоил его ответом и продолжил свой путь.

— Мне нужен секс.

Но даже от того, что он произнес эту мысль вслух, Гранту не стало легче. Ему было противно думать, что приятель Зоуи, возможно, добился от нее большего в этом отношении, чем он.

Не обращая внимания на проблемы хозяина, Бад перелез с его плеча на грудь. Подняв руку, Грант погладил зверька.

— Не беспокойся, Зоуи возьмет тебя.

Животные были ее слабостью.

Он никогда не забудет выражения лица Зоуи в день их знакомства. Защищая шестилетнюю девчушку от пумы, Грант узнал, что она бродила по горам для того, чтобы спасти свою любимую корову Флауэр, которую ее отец собирался продать мяснику. Тот пришел в ярость, однако согласился продать корову Гранту.

Одиннадцатилетний мальчишка отдал за нее все свои сбережения. Он хорошо усвоил этот урок и с тех пор приглядывал за Зоуи.

Услышав, как открылась задняя дверь, он посадил хомячка обратно в клетку. В кухню вошла Зоуи, принеся с собой поток холодного воздуха и пушистых снежинок. Грант даже и не знал, что на улице идет снег.

Он нахмурился.

— Тебе следовало подождать до завтра. У твоего грузовика привод на четыре колеса, и он может застрять в снегу.

Зоуи сняла вязаную шапочку, и ее блестящие русые волосы заструились по плечам. Смешная кисточка на шапке подпрыгнула, когда она бросила ее на кухонную стойку.

— Я приехала не на своем грузовике. — Стянув зубами одну перчатку, девушка поежилась. — У него отвалилась выхлопная труба, и я оставила его в гараже Уэйна. Я одолжила малолитражку своей хозяйки. А у нее, у машины то есть, сломано отопление.

Грант взял ее вторую руку и снял с нее перчатку.

— О чем ты думала, черт побери? Ты могла замерзнуть по дороге сюда. — Маленькая ладошка была холодной как лед. Грант начал растирать ее своими большими теплыми ладонями, наслаждаясь запахом весны, который приносила с собой Зоуи даже глубокой зимой. — Тебе нужен ангел-хранитель.

Зоуи улыбнулась ему, и ее карие глаза заблестели.

— У меня он уже есть. Это ты.