Чаша судьбы (Мортинсен) - страница 31

Дебора никогда и ни в чем еще не была так уверена, как в том, что с этого дня их отношения возобновятся с новой силой и страстью.

Витторио все еще любит ее, ведь не могли же лгать его глаза! Он может говорить все, что хочет, но она чувствовала всем сердцем, что на этот раз победила. Никакой секс не может быть столь прекрасным, если не подкреплен нежной, искренней любовью!

Да, пожалуй, сегодня им с Витторио предстоит бессонная ночь. Они наконец зададут друг другу все вопросы, которые стояли между ними все это время. И получат на них честные ответы. По крайней мере, Дебора собиралась объяснить мужу истинную причину своего отъезда и выслушать его объяснения…

Тут она услышала, что Витторио поднялся на ноги, и с наслаждением потянулась, грациозно и непосредственно, как существо, на сто процентов уверенное в том, что его обожают. Думая, что Витторио с улыбкой наблюдает за ней, Дебора лениво приоткрыла глаза.

И с недоумением увидела, что Витторио уже полностью одет и, более того, явно направляется к двери. По едва уловимым движениям его мускулистой спины Дебора безошибочно определила, что с ним что-то не так. Похоже, он здорово нервничал. В сердце Деборы прокрался неприятный холодок.

— Витторио, — негромко позвала она.

Отчего-то ей стало очень страшно. Будто сейчас, в этот самый момент, она снова теряет его, и на этот раз безвозвратно.

Витторио замер на месте и медленно обернулся на звук ее голоса.

— Честно говоря, я не ожидал, что ты с таким энтузиазмом откликнешься на мою просьбу сыграть любящую жену, — пробормотал он каким-то странным, неприятным голосом.

Дебора почувствовала себя так, словно он ударил ее. Метко, расчетливо, по самому больному месту. Однако она превозмогла боль. Раз так, то Витторио никогда не узнает о ее истинных чувствах к нему.

― Что ж, я всегда проповедовала здоровое отношение к сексу, — нарочито легкомысленно ответила она.

― Вот, наверное, почему с тобой так хорошо. Никаких запретов. Мечта любого мужчины. Надеюсь, ты помнишь, где душ, — безо всякого перехода сказал Витторио. — Спокойной ночи.

И он плотно закрыл за собой дверь.

4

Что ж, она не ошиблась. В ту ночь ей действительно не удалось заснуть. Когда Витторио ушел, Дебора почувствовала страшное опустошение. Потом ей стало холодно, и даже теплый свитер, в который она облачилась, не помогал. Холод шел изнутри. Она мерила шагами комнату, и ей казалось, что пол уходит у нее из-под ног. Или что она оказалась на необитаемом острове, совершенно одна, и некому прийти на помощь.

Мысли ее постепенно прояснялись. Конечно же она снова ошиблась. Когда Витторио целовал и ласкал ее, Дебора всерьез поверила в то, что он действительно любит ее. Но туман потихоньку рассеивался. Это просто дело техники. Его непревзойденной техники обольщения. Сегодня он смотрел на нее совсем так же, как в тот далекий день, когда они впервые оказались в постели. Те же немые, но красноречивые сигналы, тот же огонь. Оказывается, все это ложь — и тогда, и сейчас. Он получил, что хотел, нимало не заботясь о ее чувствах.