Счастье в наследство (Бронтэ) - страница 74

— Но ведь вас, наверное, видела сотня людей, вокруг Марбери всегда слоняется толпа народа!

— Конечно, нас видели, — погрустнела девушка. — Мне пришлось выдумать, что за мной ухаживает учитель из Рэдлингкрофта. К счастью, знакомые матери не знают маркиза и не смогли рассказать ей ничего более конкретного, кроме того, что я гуляю в обществе хорошо одетого джентльмена.

— Учитель? — Кэтрин фыркнула от смеха. — Но почему — учитель?

Грейс покраснела, лгать матери было очень тяжело, но и сказать правду она никак не решалась из опасений, что миссис Эттон, подумав только о плохом, обвинит Уильяма в бесчестных намерениях по отношению к бедной девушке.

— Я хотела мало-помалу приучить ее к мысли, что мне нравится не фермер или лавочник, а человек образованный, из хорошей семьи. А к учителям у матушки всегда было почтительное отношение, в молодости ей и самой нравился учитель, но батюшка оказался настойчивее и этим покорил ее.

— Когда же ты намерена рассказать всю правду?

— Когда милорд Секвилль вернется. Кто знает, может быть, его родители плохо отнесутся к этой новости и отговорят его… Тогда он и вовсе не появится больше в наших краях.

— Ну, что ты, — Кэтрин обняла погрустневшую подругу. — В Бате тоже много говорили о нем… Никому и никогда он еще не делал предложения вступить с ним в брак, в этом уверены все в свете, как и в том, что он не тот человек, какой мог бы отступиться от данного слова. Не переживай, он скоро вернется и попросит твоей руки у миссис Эттон. А я буду подружкой невесты!

— Более очаровательной, чем сама неуклюжая невеста, — все-таки улыбнулась Грейс. — Я наверняка запутаюсь в шлейфе, или что там должно быть у свадебного платья…

— Кстати, это платье… Никто бы, увидев тебя в нем, не обвинил тебя в неуклюжести или еще в чем-то подобном. Это маркиз подарил его тебе?

— Он привез ткань и рисунки модных туалетов как подарок по случаю нашей помолвки, и я не могла отказаться. Иначе он грозился явиться к моему порогу в компании бродячих артистов и петь гимны до самого утра. Мне пришлось сказать матушке, что это ты прислала мне из Бата, так что смотри, не проболтайся!

— Конечно, нет. Платье просто великолепно! Я и не думала, что ты в своем умении не уступишь модистке из Рэдлингкрофта, а то и лондонским искусницам!

— Он предлагал отвезти меня к модистке, но это означало бы раскрыть нашу тайну, и я согласилась только принять ткань и сшить как уж получится.

— Еще бы! На следующий же день Рэддингкрофт кипел бы от пересудов, — засмеялась Кэти. — Но расскажи же мне, как именно он сделал тебе предложение, что ты ответила и все такое…