Она села и поставила поднос на колени.
— Спасибо, Этель. Пожалуйста, передайте миссис Джексон, что все великолепно, и, уверена, завтрак мне очень понравится.
Этель широко улыбнулась и вышла, а Лиз с удовольствием принялась за еду. Уминая за обе щеки, она попыталась представить себе перспективу. Скорее всего, Лиз ожидала трудная жизнь сиделки, пока не удастся скопить денег, потому что, если Джон с Дороти и пригласят ее остаться в Солихалле, она, пожалуй, не сможет это вынести.
Съев все до крошки и опустошив кофейник, Лиз откинулась на подушку. Какой безмолвный дом! Где-то часы мелодично пробили двенадцать, и раздался стук в дверь.
— Войдите! — крикнула Лиз.
В комнате появился Бретт. Он уселся на стул у окна лицом к ней.
— Доброе утро, — формально произнес он. — Надеюсь, после вчерашнего вы чувствуете себя не хуже.
— Благодарю, мне намного лучше.
Лиз с любопытством разглядывала его. Мистер Бретт был моложе, чем ей показалось ночью. Возможно, из-за уверенных манер она решила, что он примерно одного возраста с Джоном. Сейчас Лиз стало ясно, что этому мужчине около тридцати или чуть больше. Вчера она успела заметить, что он ухожен, но, несмотря на это и безупречную одежду, его нельзя было назвать абсолютным чистюлей. Густые темные волосы мистера Бретта были небрежно зачесаны набок, а на щеке виднелся порез от бритвы.
Лиз осознала, что бесстыдно его разглядывает, и поспешно отвела взгляд.
— Благодарю, что позволили мне остаться, но я не должна вас больше беспокоить. Как только принесут мою одежду, я сразу же уеду.
Мужчина покачал головой, не обратив внимания на ее слова.
— Нет, так не пойдет. Я говорил по телефону с доктором Уинтером, и он сказал мне, что вы должны сегодня соблюдать постельный режим. Вечером он вас еще раз осмотрит.
— Уверена, в этом нет необходимости. Я чувствую себя прекрасно. Вы очень добры, но…
Мистер Бретт продолжал как ни в чем не бывало:
— Я сказал миссис Джексон, что вы пока останетесь в постели. Она будет за вами присматривать.
Лиз невольно сжалась. Он напомнил ей Джона, который был совершенно уверен, что она выполнит все, что он скажет. Но этот был еще надменнее.
По опыту она знала, что возмущаться бесполезно, поэтому спокойно ответила:
— Спасибо за гостеприимство, но я должна сейчас же уехать.
— А я настаиваю, чтобы вы остались, — теряя терпение, повторил он.
Лиз выпрямилась.
— Мистер Бретт, — с достоинством произнесла она, — почему вы считаете, что можете мне приказывать?
— Ради бога, неужели не понимаете? Я взял на себя ответственность, привезя вас сюда. Ладно, это была ошибка, но тем не менее. Я мог причинить вам непоправимый вред. Я мог бы даже быть повинным в вашей смерти, потому что сам повез вас. Если бы мне не надо было так спешить, я бы никогда не стал рисковать. Я бы подождал, пока приедет врач.