Гроза над океаном (Мортинсен) - страница 23

— Вот здесь я живу.

Бенционни притормозил у входной двери. Окна первого этажа были до половины закрашены белой краской. Видимо, это защищало Пат и ее мать от любопытных взглядов, когда они занимались приготовлением заказов.

Патрисия хотела объяснить, что домик — это все, что они могли себе позволить, что кухня сверкает чистотой и что блюда их бесподобны. Но промолчала.

Фургон, который следовал за ними всю дорогу, остановился. Шофер начал борьбу с погнутой дверью. Пат подошла, стукнула по двери в нужном месте, с улыбкой показала шоферу, как она открывается, и залезла в фургон, чтобы забрать пустые корзинки.

Марио стоял на тротуаре, хмуро изучая облезающую краску на фасаде дома, как будто это оскорбляло лично его. Молодая женщина хотела еще раз поблагодарить за то, что он подвез ее, но в дверях показалась мать.

— Пат? — спросила она неуверенно, ее глаза перебегали с шофера на элегантного Марио и его сверкающий зеркальным блеском автомобиль, которые не соответствовали их узенькой скромной улице. — Что-нибудь случилось?

— Это долгая история, мама, — уклончиво улыбнулась она.

— Миссис… — Бенционни вежливо протянул руку.

— Дайбер. Санта Дайбер, — сказала мать, вытирая о фартук мокрые руки.

— Марио. — Он улыбнулся так очаровательно, что это развеяло сомнения матери, и та торопливо тряхнула протянутую руку. — Марио, — сказал он снова, взглянув в сторону Пат, так как умышленно опустил фамилию. — Ваша дочь почувствовала себя неважно. Думаю, ничего страшного, просто, выходя на работу, надо завтракать. Я подбросил ее до дома, — с легкостью сочинил он.

— Благодарю вас! — Мать потянулась к Марио и зашептала быстро, стараясь, чтобы не слышала дочь: — Патрисия работает за двоих, девочка вбила себе в голову, что я свалюсь, если она не будет этого делать. Спасибо за то, что привезли ее домой. — Миссис Дайбер нежно улыбнулась дочери, глаза которой в ответ мгновенно засветились любовью. — Она для меня — все.

Марио заметно медлил с уходом, словно хотел сказать что-то еще, но не решался.

Пат чувствовала, как кольнуло ее сердце, потому что сейчас он уйдет, и они никогда больше не встретятся. Ну, что ж… Вероятно, это и к лучшему, он слишком опасный мужчина для знакомства.

— Надеюсь, судьба вам улыбнется, — наконец вежливо сказал Бенционни, уселся в автомобиль и уехал.

Предвосхищая вопросы матери, Пат объявила, что ей нужно переодеться, и заперлась в маленькой комнате.

С ней что-то происходило. Словно проснувшись после долгой спячки, она вновь увидела в себе женщину. В сущности, совершенно незнакомый мужчина своей жизненной силой, откровенной чувственностью, бьющей через край энергией разбудил ее, и она с ужасом поняла, что теперь уже не сможет жить как прежде. Между ней и Эдди больше не будет ничего общего. Пришло время сказать матери правду.