Бесконечный коридор (Куксон) - страница 86

– Говори без обиняков, Джон, – посоветовал Пол. – Все как есть.

– Это очень сложно, – ответил Прайс, метнув на него косой взгляд. – Я просто ошарашен. Я не понимаю…

– Послушай, Джон, – медленно произнес Пол, – выкладывай все начистоту и не тяни кота за хвост. С ней что-то серьезное. Что – рак?

– Нет. – Джон Прайс втянул голову в плечи. – Я сейчас едва не сказал: "жаль, что не рак". Глядя на камин, он заговорил быстро и отрывисто: – Я прекрасно понимаю, что вы с Бетт уже давно не ладите, Пол. Даже не будь я твоим другом, а просто ее лечащим врачом, я все равно не преминул бы это заметить… Ты меня слушаешь?

– Да, – кивнул Пол.

– Пол… я должен задать тебе весьма интимный вопрос…

– Валяй.

– Вы… были с ней близки в последнее время?

– Это просто, – усмехнулся Пол. – Нет. А что ты подразумеваешь под "последним временем"?

– Ну… в течение, скажем последних месяцев. Или даже года.

– Умножь на пятнадцать, и ты будешь ближе к истине, – горько усмехнулся Пол.

– Господи! – присвистнул Джон, озадаченно скребя в затылке. – Вот уж чего не ожидал…

Пол не выдержал.

– Ты скажешь наконец, в чем дело или нет? – взорвался он.

Джон Прайс пожал плечами и сказал, уже нормальным, даже несколько деловитым тоном:

– Мне кажется, у нее сифилис, Пол. Причем – вторичная стадия…

Как воспринимает мужчина весть о том, что у его жены венерическая болезнь, которой не он ее наградил? Он чувствует взбешенным, обманутым, его обуревает ненависть, гадливость, желание отомстить. У Пола же вдруг возникло такое ощущение, будто его лягнул под ложечку могучий жеребец; его едва не вывернуло наизнанку. Словно сквозь сон он услышал голос Джона Прайса, нерешительный и напуганный:

– Возможно, конечно, что я и ошибся, но только вряд ли. Впрочем, можешь сам судить: у нее давно болит горло, но это, разумеется, ни о чем не говорит. Первое подозрение у меня возникло, когда я заметил папулу у нее на руке. Она взмахнула рукой, и при этом рукав ее ночной рубашки сполз вниз… Там две свежих папулы и еще пара-тройка зарубцевавшихся язвочек. Я бы еще ничего не подумал, но когда она перехватила мой взгляд, то тут же одернула рукав, а в следующий миг с ней случилась самая настоящая истерика. Я понимаю, что это ужасно, Пол, но она знает… Поначалу она и впускать меня не хотела. Обзывала сестру последними словами за то, что та меня пригласила. Я-то сначала решил, что ее удивление вызвано моим столь поздним приходом. Потом она немного успокоилась, на а затем… закатила истерику, как я сказал. Я дал ее лошадиную дозу снотворного. Какое-то время она будет в отключке, и, Пол… Я предлагаю взять у нее кровь на реакцию Вассермана.