В этом он не сомневался. Ныне он объявлялся плутом, агентом, который дискредитировал себя. Демонстрируя публично его фотографию, раскрывая его нынешнее имя, они превращали его в мишень для полиции или для какого-нибудь другого агента.
И Джина тоже попадала в этот же разряд.
— Джина! Черт возьми, — выругался про себя Морган и повернулся. В двери ванной комнаты он увидел ее — бледную, испуганную, закрывающую рукой рот, чтобы не закричать. Она больше не смотрела на него своими доверчивыми глазами, но в них был не страх, а скорее ужас. Она и смотрела на него, будто перед ней был дьявол.
— Джина… — Он сделал несколько шагов по направлению к ней. Она же, наоборот, отшатнулась от него.
— Вы обманули меня.
Морган поразился ее хриплому, сдавленному голосу. Воистину она находилась на грани паники. Еще немного — и разразилась бы истерика.
— Вы сказали, что ваше имя Морган. Вы сказали, что не преступник.
— Так оно и есть. Я не преступник, — ответил он спокойно.
— Но вас ищет полиция из-за того человека, которого мы обнаружили. — Из бледного ее лицо постепенно становилось пунцовым. — Мой Бог, они разыскивают и меня.
— Это все вранье. Все это грубо сфабриковано, для чего-то использован голый факт убийства. Но так или иначе, это ложь. Не мы же его кокнули. — Морган, не отрываясь, смотрел на нее. — И ты должна это понимать лучше других.
Джина тряхнула головой.
— Но они же сказали…
Этой фразы Моргану было достаточно. Он сделал еще один шаг, стараясь, чтобы она не отвернулась от него. Он должен достучаться до ее сознания.
Морган сделал ложное движение вправо и, когда она попыталась ускользнуть, схватил ее за руки выше локтя. Она бурно сопротивлялась, больно стукнув его в живот. Ему еще не доводилось видеть эту женщину такой напуганной, столь близкой к потере контроля над собой. И все это из-за него.
— Как никто другой, ты знаешь, что я не мог убить Макарти. — Он старался говорить как можно спокойней и убедительней.
Ее глаза уставились на экран телевизора.
— Но они же сказали…
— Что они могли еще сказать? — резко перебил он. — Как я мог убить Макарти, когда между полуночью и утром в воскресенье я находился у тебя?
Темные ее ресницы растерянно заморгали. Раз, два… Паническое непонимание постепенно сменялось логическим осмыслением. Осторожно он ослабил жесткие объятия, превратив их в ласковое поглаживание.
— Ты же не можешь поверить тому, что я во время твоего сна сумел сбегать и расправиться с Макарти, — добавил он почти полушепотом.
Тысячи противоречивых мыслей вихрем крутились в голове девушки. Ее одолевали тысячи вопросов, ответы на которые она жаждала получить.