Игра по-шотландски (Росс) - страница 30

Эмма нахмурилась. Она не представляет интереса для Маккларена? Обидно. Но почему? Ведь этот мужчина ничего для нее не значит.

Фрейзер наблюдал за игрой эмоций на ее лице. Ему вдруг захотелось взять свои слова обратно. Эмма Синклэр странно действовала на него. То безумно раздражала, то напоминала раненое животное, которое нужно срочно защитить.

— Я выразил свою мысль неточно, — признался он. В ее глазах появилось замешательство. Потом она резко выпалила:

— Ты вежлив сейчас по одной причине — думаешь, что причинил мне боль.

— Разве не так?

— Нет. — В ее зрачках вспыхнул мятежный огонь. Фрейзер усмехнулся, сощурив темные глаза.

— Хорошо. Видимо, мы поняли друг друга.

— Я вообще не знаю, почему мы ссоримся, — вздохнула Эмма, надевая кроссовки. — Я вовлекла тебя в игру, и я же помогу тебе выйти из нее. До того, как весь поселок почистит себе шляпы в честь нашей помолвки.

— Думаю, что скорость действий важна, — согласился с ней Фрейзер.

Она холодно взглянула на него.

— Однако от приглашения на ужин, которое сделал нам Джон, отказываться все равно нельзя.

— Ты, очевидно, шутишь?

Она весело проворковала:

— Но ты ведь так хотел поужинать с моим бывшим мужем и его менеджером. Даже согласился прогулять занятия по бодибилдингу, несмотря на то что ненавидишь пропуски, — закончила она с улыбкой.

Фрейзер расхохотался и покачал головой.

— Один — ноль в твою пользу! Но вчера в баре все было по-другому, Эмма. Мы с тобой играли, никого не посвящая в свою тайну. И никто из местных жителей…

Она завязывала шнурки на кроссовках.

— Я же обещала: если Джон выберет мое поместье для съемок, мы скажем ему, что поссорились и расстались. Я не заставлю тебя притворяться долгое время. — Она выпрямилась и серьезно взглянула Фрейзеру в глаза. — Словом, я благодарна за все, что ты для меня сделал. Выручил в достаточно щепетильной ситуации.

— Сам не знаю, почему я ввязался в эту авантюру. — Он с интересом рассматривал Эмму. Она выглядела весьма соблазнительно. Больше всего потрясали ее волосы: роскошная золотисто-рыжая грива.

— Да… — Эмма неопределенно пожала плечами, почувствовав внезапное смущение. — Я поставила тебя в двусмысленное положение.

Фрейзер не ответил.

Она задрожала от холода, осознав вдруг, что ее волосы и одежда мокрые.

— Тебе лучше пойти домой, пока ты не подхватила пневмонию, — нежно произнес он.

— И пока не сгорел обед. — Она взглянула на него. — Ты ведь хочешь пообедать со мной?

— Да. Почему ты спрашиваешь?

Она вновь пожала плечами.

— Я бы не возмутилась, если бы ты захотел держаться от меня подальше.