Чарующая луна (Россель) - страница 20

Ханна прислонилась к столу. Вполне возможно, что Джеррик привык к такой реакции, ведь, по слухам, он пользовался популярностью у прекрасного пола. И с его стороны это просто мимолетное желание, а не страсть.

Но… Джеррик заставил ее ответить ему…

Ханна со злостью сорвала полотенце с крючка.

Запахнув халат, девушка вышла из кухни, поднялась по лестнице в свою спальню, забралась под одеяло и свернулась в клубочек. Она надеялась, что сегодня ей не приснится ничего эротичного и сексуального. И Роута Джеррика в ее снах быть не должно.

* * *

Роут плыл так, словно за ним гнались акулы. Он знал, что если как следует вымотается, плавая в этой холодной, черной воде, освещенной бликами лунного света, то сможет погасить огонь, зажженный поцелуем Ханны.

Почему, во имя всех святых, он поцеловал Ханну Хадсон?! Она разожгла в нем пламя. Эта девушка сказала, что ее от него воротит. Что же такого он ей сделал?

Почувствовав усталость, Роут устремился к берегу. На мелководье он поднялся на ноги и посмотрел на гостиницу. В ее комнате свет не горел. Это хорошо. По крайней мере, теперь он не столкнется с девушкой. Роут был должен ей извинение. А может, и два, потому что, похоже, на одном поцелуе дело не закончится.

Джеррик посмотрел на часы. Ее время пребывания в ванной подходило к концу.

Выбравшись на берег, он растянулся на траве, тяжело дыша. Звезды мирно поблескивали, словно суета этого странного, мира не оказывала на них влияния. Планета по-прежнему вращалась вокруг своей оси, луна сияла, дул ветер. А Роут думал о пожилой женщине, отказавшейся от выгодного предложения, и об оскорбленной девушке.

— А ты ее поцеловал, дурень! — выругал себя Джеррик. — Ее же от тебя воротит!

Но даже сейчас он помнил нежный запах Ханны.

— Тебе что, проблем мало, Джеррик? — спросил себя мужчина.

Что за чушь он нес о вызове? Да, он любил рискованные мероприятия, но это не говорит о том, что нужно обязательно совратить эту девушку. Да Роут и не думал об этом… до сих пор.

— Ты пытаешься вернуть жизни пикантность, а вовсе не оказаться с едва знакомой женщиной в постели. Или на траве.

Картины того, как они с Ханной могли бы заниматься любовью прямо здесь, на мягкой травке, наполнили его воображение. Джеррик резко сел.

— Оставь это. Ее от тебя и так тошнит, а после сегодняшнего происшествия она будет бегать от тебя как от прокаженного. Сосредоточься. Ты же решил купить эту землю. Не забывай о том, для чего ты сюда приехал.

Мужчина встал и снова окинул взглядом звездное небо. Жаль, что нельзя протянуть руку и взять горсточку неземного спокойствия.