Шарлотта всмотрелась в деревья. Там, за ними, двое мужчин разговаривали около карет, и на сердце стало легче — убийство еще не началось.
— Ты сказал, что можешь остановить дуэль. Ты это серьезно?
— Я никогда не бросаю слов на ветер, сестра.
— Фазаньи перья, только этим ты и занимаешься! Я хочу знать лишь одно — правду ли ты говоришь мне сейчас? Ты можешь остановить дуэль? Ты в самом деле можешь это сделать?
Лорд Коллинз улыбнулся, и от этой нехорошей улыбки по спине Шарлотты поползли мурашки. Она и раньше не особенно любила брата, он всегда был задирой и всезнайкой, но сейчас впервые поняла, что просто терпеть его не может. По-настоящему. Он бесчестная скотина, а не человек, и ей вдруг очень захотелось оказаться подальше от него и от его масленой улыбочки.
— Я могу остановить дуэль, но для этого потребуется твое содействие, дорогая сестрица.
Шарлотта снова кинула взгляд на деревья. Соперники еще разговаривали.
— Кроуч, пожалуйста, идите туда и посмотрите, не собираются ли они начать дуэль?
— Да, миледи.
Шарлотта опять повернулась к брату.
— И что за содействие?
Его масленая улыбочка стала еще шире.
— Ничего особенного и уж ничего такого, от чего ты откажешься — ну, если, конечно, хочешь снова занять свое законное место в обществе.
— И в чем заключается это твое «ничего особенного»?
— Разумеется, аннулирование брака, чтобы ты смогла выйти замуж за кого-нибудь более достойного, чем этот твой нищий преступник. Если ты объявишь, что Макгрегор — лжец и мошенник, каким он и является, если отречешься от него, если публично подтвердишь, что он бесчестный мерзавец, пытавшийся украсть титул у кузена и для этого похитивший его, если скажешь, что он импотент, я позабочусь о том, чтобы ты получила все, чего хочешь.
Шарлотта потрясенно смотрела на брата.
— Импотент? — Она собиралась сказать вовсе не это, просто это слово первым оказалось у нее на языке.
Коллинз кивнул и заговорил гладким, убедительным, словно обвивающимся вокруг нее голосом.
— Ты получишь все, Шарлотта — нового мужа, такого, который подарит тебе детей, титул, деньги, положение, власть. Все это будет твоим. Только дай мне слово, и я скажу Карлайлу, что ты согласна свидетельствовать за него и против Макгрегора. Ты снова станешь свободной, но на этот раз получишь мое благословение, чтобы твое возвращение в общество прошло гладко. И все это опять будет твоим, Шарлотта, все, чего ты когда-либо хотела.
Шарлотте показалось, что мужские фигуры там, за деревьями, начали расходиться в разные стороны. Нужно остановить глупого, благородного мужа прежде, чем его убьют, придется брать дело в свои руки.