— Все-таки я надеюсь, вы говорили не в буквальном смысле. Нельзя же, в самом деле, похищать произведения искусства. Начать с того, что Первому Каледонскому это вряд ли понравится. К тому же… что скажет Аллан?
— А давай спросим у него самого, — серьезно предложил Гиссинг.
— Нет, идея и в самом деле довольно оригинальная, — растерянно проговорил Майк. — И по большому счету я вовсе не против того, чтобы ее обдумать, но… Ограбление?..
Гиссинг, внимательно слушавший, снова сложил руки на груди.
— Я все время об этом думаю, — признался он после непродолжительного молчания. — И довольно давно, если начистоту. Неплохое упражнение для серого вещества, кстати. — Он ухмыльнулся. — «Первый К», конечно, не подойдет; в банке слишком серьезная система безопасности. Но что бы ты сказал, если бы нашелся способ спасти несколько картин, которых никто не хватится?
— Вы имеете в виду банковское хранилище?
Гиссинг покачал головой:
— Боюсь, это тоже не для нас. — Он похлопал себя по выступающему животу. — Разве я похож на налетчика?
Майк тоже усмехнулся.
— Мы ведь рассуждаем теоретически, правда? — спросил он.
— В общем и целом — да.
— Тогда просветите меня, где можно украсть картины так, чтобы этого никто не заметил?
Гиссинг еще немного помолчал, потом нервно облизнул губы.
— В Национальной галерее, — промолвил он наконец.
Майк несколько секунд удивленно смотрел на него, потом не выдержал и фыркнул.
— Я так и думал.
Он вдруг вспомнил Кэллоуэя. «Никто не пробовал сюда вломиться?» — спросил гангстер.
— Напрасно смеешься, — возразил профессор.
— Значит, мы просто придем туда, возьмем, что нужно, и никто ничего не узнает?
— Примерно так. Если тебе интересно, можно пойти куда-нибудь выпить, и я все объясню подробно.
Некоторое время двое мужчин пристально смотрели друг на друга. Майк моргнул первым.
— Вы, я вижу, уже все обдумали.
— Я размышляю над этим уже больше года. Должен же я прихватить что-то с собой, когда выйду на пенсию? Что-то такое, чего больше ни у кого не будет.
— И что именно? Тициана? Рембрандта? Эль Греко?
Гиссинг пожал плечами. Майк заметил выходящего из зала Аллана и махнул ему рукой.
— Похоже, Боссун, которого ты купил, был неплохим приобретением, — сказал Аллан, подходя к ним, и вздохнул. — Еще один только что ушел за тридцать восемь тысяч. В прошлом году в это же время его работы едва-едва переваливали за двадцатку. — Он внимательно посмотрел на обоих. — Что это с вами? У вас такой вид, словно вас застали на месте преступления.
— Мы собирались пойти куда-нибудь выпить, — сказал Гиссинг. — И поговорить.