Нелегкое счастье (Роуз) - страница 11

— Я сейчас занята. Не могли бы мы обсудить это позже?

Несколько пар топтались возле них, разглядывая вещи. Сойер не имел права остановить дворовую распродажу. Но не мог же он стоять и наблюдать, как хищники вывозят на тележках имущество брата!

— Когда ты здесь закончишь?

— Соседские сыновья-подростки придут в три помочь мне упаковать то, что останется.

— Я вернусь вечером.


Притворись, что ничего не было. Забудь о том, что мужчина, шагавший сейчас по подъездной дорожке, дал тебе за пять минут столько физического наслаждения, сколько муж не дал за четыре года.

В полном смятении и с горящими щеками Линн переминалась с ноги на ногу на боковом крыльце, наблюдая, как Сойер проходил мимо окон. Она помчалась к кухонной двери. Надо опередить его, пока он не свернул на выложенную кирпичом дорожку к парадному входу. В холле она не смогла бы взглянуть ему в лицо.

Темно-синяя рубашка поло обрисовывала мышцы Сойера, подчеркивая их потрясающее совершенство. Короткие рукава оставляли открытыми могучие бицепсы и загорелые руки, слегка покрытые темными волосами. Такие же волосы образовывали мягкие завитки у основания шеи. По спине пробежала дрожь. Шорты цвета хаки выставляли напоказ каменно-твердые икры ног. На лице темнела щетина, отросшая после утреннего бритья. Линн сцепила пальцы, оживляя в памяти царапанье его подбородка об ее ладони.

Она только что потеряла мужа. Пусть она давно перестала любить Бретта, все же не следовало давать волю таким мыслям. Ей стало стыдно, она понурилась и покрутила обручальное кольцо.

— Ты избегаешь меня, — без вступления объявил он.

— Я была занята всю прошлую неделю. — Сердце совершило прыжок. Чувство вины превратилось в груз. — Бумаги на наследство, риэлтеры, оценщики.

Кобальтовые глаза изучали ее от макушки до кончиков пальцев, пробуждая лучшие чувства и оставляя их невостребованными.

— Как ты держишься?

От его спокойного вопроса у нее ком встал в горле.

— Я в порядке. А ты?

Он пожал плечами. А чего она ждала? Типичный мужчина. Отказывается признать, что у него есть чувства. Ее отец, грубый полицейский, вел себя так же. Особенно после смерти ее матери.

— Пойдем. — Линн повела его через гараж в кухню.

Доставая банку с кофе, она сосредоточилась, стараясь, чтобы не дрожали руки. Чтобы не рассыпать кофе по гранитной поверхности кухонного стола. Потом налила в кофеварку воды и включила ее.

— Кофе будет готов через несколько минут.

— Сколько ты должна? — Голос Сойера звучал ровно, почти безлико. Но как он смотрел.

Глазами он гладил ее. И кожа Линн реагировала на эти поглаживания так, будто он касался ее.